"en cinq ans" - Translation from French to Arabic

    • خلال خمس سنوات
        
    • في خمس سنوات
        
    • على مدى خمس سنوات
        
    • في غضون خمس سنوات
        
    • منذ خمس سنوات
        
    • الخمسية
        
    • خلال السنوات الخمس
        
    • وفي غضون خمس سنوات
        
    • وفي خمس سنوات
        
    • وخلال خمس سنوات
        
    • على مدى خمسة أعوام
        
    • خلال فترة الخمس سنوات
        
    • خلال فترة خمس سنوات
        
    • في فترة طولها خمس سنوات
        
    • في آخر خمس سنوات
        
    En effet, le Timor oriental a subi une totale destruction; tout doit y être reconstruit, et cela ne se fera pas en cinq ans. UN والواقع أن تيمور الشرقية عانت من دمار شامل وسيتحتم إعادة بناء كل شيء ولا يمكن أن يتم ذلك خلال خمس سنوات.
    Certaines l'ont été pour la première fois, tandis que pour d'autres, il s'est agi du deuxième déplacement en cinq ans. UN ونتيجة لذلك، شُرد زهاء 000 40 شخص، بعضهم لأول مرة والبعض الآخر لثاني مرة خلال خمس سنوات.
    Elle a été frappée deux années de suite par deux ouragans de grande ampleur et par quatre grandes tempêtes en cinq ans. UN وقد اجتاح جامايكا إعصاران عظيمان في سنتين متلاحقتين وأربع عواصف هوجاء في خمس سنوات.
    Le Gouvernement prévoit de recueillir 157 millions de dollars de recettes, soit une croissance anticipée de plus 50 % en cinq ans. UN وتتنبأ الحكومة بأنها ستحصل 157 مليون دولار في شكل إيرادات، تمثل نموا مسقطا يبلغ ما يربو على 50 في المائة في خمس سنوات.
    Les organes de traités avanceraient dans leur examen de la mise en œuvre de leurs traités respectifs par les États parties, pour qu'en cinq ans, tous les États parties aient été examinés. UN سوف تمضي اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان قدما في فحصها لتنفيذ الدول الأطراف للمعاهدات ذات الصلة، لذا على مدى خمس سنوات سيكون قد تم فحص جميع الدول الأطراف.
    Le Niger a mis en place le programme Renaissance visant à créer en cinq ans 50 000 emplois par an pour les jeunes. UN وأنشأ النيجر برنامج النهضة الذي يهدف إلى إيجاد 000 50 فرصة عمل سنويا للشباب في غضون خمس سنوات.
    Le Mexique a également progressé, enregistrant pour la première fois en cinq ans un taux d'inflation inférieur à 10 %. UN كما أحرز المكسيك تقدما في هذا المجال حيث كان معدل تضخمه برقم واحد لأول مرة منذ خمس سنوات.
    Il s'est inspiré des conclusions de cet examen dans sa réponse au Programme d'action en cinq ans du Secrétaire général. UN وكانت نتائج هذا الاستعراض هي المنطلق الذي اعتمدت عليه استجابة البرنامج لخطة العمل الخمسية للأمين العام.
    en cinq ans seulement, le nombre de consultations a augmenté de 214 % et celui des hospitalisations de 40 %. UN وارتفعت خلال خمس سنوات الاستشارات الطبية بنسبة 214 في المائة والخروج من المستشفيات بنسبة 40 في المائة.
    Ainsi, le nombre d'élèves fréquentant des structures d'accueil de jour s'est accru de 70 % en cinq ans à peine. UN وبذلك ارتفع عدد التلاميذ في مراكز الرعاية النهارية بنسبة 70 في المائة خلال خمس سنوات فقط.
    L'État va élaborer et mettre en œuvre des politiques et des programmes visant à atteindre l'objectif de 70 % en cinq ans. UN وستقوم الدولة بصياغة وتنفيذ سياسات عامة وبرامج مُعدّة لتحقيق المعيار المرجعي البالغ 70 في المائة خلال خمس سنوات.
    Par ailleurs, il n’a jamais été question d’appliquer l’ensemble du Programme d’action en cinq ans. UN علاوة على ذلك، لم تكن المسألة مطلقا مسألة تنفيذ برنامج العمل بأكمله في خمس سنوات.
    Par conséquent, le montant des dépenses par soldat de la paix déployé a diminué de 16 % en cinq ans. UN ونتيجة لذلك، انخفض الإنفاق بنسبة 16 في المائة في خمس سنوات لكل فرد من أفراد حفظ السلام تم نشره.
    4 fois en cinq ans ! Tous des accidents ? Open Subtitles أربعة عمليات إطلاق نار في خمس سنوات كلها حوادث
    L'objectif était de former 500 nouveaux magistrats en cinq ans. UN والهدف هو تدريب 500 من القضاة الجدد على مدى خمس سنوات.
    Le Chili a beaucoup souffert de la dégradation irrésistible de ses termes de l'échange qui persiste depuis la crise asiatique, a entraîné un déclin cumulatif de 20 % en cinq ans et est largement responsable du ralentissement continu de son activité économique. UN وأدى هذا التدهور الذي استمر منذ الأزمة الآسيوية إلى انخفاض تراكمي بنسبة 20 في المائة في حجم التجارة على مدى خمس سنوات. وكان هذا العامل هو السبب الرئيسي في التباطؤ المطرد في النشاط الاقتصادي للبلد.
    Au printemps de 1994, le gouvernement central a fait connaître un programme portant sur la construction, en cinq ans, de nouvelles maisons d'arrêt qui pourraient accueillir 80 000 détenus. UN ففي ربيع عام ٤٩٩١، أعلنت الحكومة المركزية برنامجاً لبناء مراكز احتجاز جديدة لاستيعاب ٠٠٠ ٠٨ سجين في غضون خمس سنوات.
    secondaires du second degré en cinq ans Élèves de sexe masculin UN الذكور الذين يتمون البرنامج الثلاثي السنوات في غضون خمس سنوات
    C'était la première fois en cinq ans que le Conseil examinait la question. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها المجلس هذه المسألة منذ خمس سنوات.
    Le Gouvernement autonome de Bougainville travaille maintenant à l'établissement de la Constitution par le Plan d'action stratégique en cinq ans. UN وتعمل هذه الحكومة الآن على تطبيق دستور الحكومة من خلال خطة العمل الاستراتيجية الخمسية.
    Des progrès réels ont été enregistrés en ce sens en cinq ans. UN وقد تم إحراز تقدم حقيقي في هذا الاتجاه خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Une étude réalisée par l'Université du Colorado a indiqué que les relations commerciales rapporteraient 545,6 millions de dollars et que 3 797 emplois seraient créés sur le court terme; en cinq ans, les échanges entre les États-Unis et Cuba rapporteraient des recettes d'un montant de 1,9 milliard de dollars et créeraient 12 000 nouveaux emplois aux États-Unis. UN وأفادت دراسة قامت بها جامعة كولورادو بأن ما يتم جنيه على المدى القصير قد يبلغ 545.6 مليون دولار في التجارة فضلا عن إنشاء 797 3 وظيفة؛ وفي غضون خمس سنوات سيبلغ حجم التجارة من الولايات المتحدة وكوبا 1.9 بليون دولار إلى جانب إنشاء 000 12 وظيفة جديدة في الولايات المتحدة نتيجة لهذه الزيادة في التجارة.
    en cinq ans, nous avons largement achevé le passage difficile d'une économie centralisée et planifiée type à l'une des économies de marché les plus libérales du monde. UN وفي خمس سنوات أنجزنا إلى حد كبير الانتقال الصعب من اقتصاد مركزي التخطيط تماما إلى أحد أكثر اقتصادات السوق في العالم تحررا.
    38. en cinq ans, le Rapporteur spécial a envoyé au total 431 lettres faisant état d'allégations de torture à 107 gouvernements et 891 appels urgents à 104 gouvernements. UN 38- وخلال خمس سنوات أرسل المقرر الخاص ما مجموعه 431 رسالة بمزاعم إلى 107 حكومات وما مجموعه 891 نداء عاجلاً إلى 104 حكومات.
    Dans le cadre du Programme de bourses d'enseignement du Commonwealth (Commonwealth Learning Scholarships), introduit en 2004, le Gouvernement va débourser quelque 400 millions de dollars australiens en cinq ans afin d'aider les élèves issus de milieux défavorisés à financer leurs études supérieures. UN وجرى الأخذ ببرنامج منح الكومنولث للتعلم في عام 2004. وتكرس الحكومة 400 مليون دولار أسترالي تقريباً على مدى خمسة أعوام عن طريق هذا البرنامج لمساعدة الطلاب المحرومين على استيفاء تكاليف التعليم العالي.
    Elle a ajouté qu'il était préoccupant de constater qu'en 1999 le soutien des donateurs à la fourniture de tels services avait atteint son plus bas niveau en cinq ans. UN وقالــت إنه مما يثير القلــق، معرفـــة أن دعم المانحين لتوفير تلك السلع قـــد هبــط فــي عام 1999 إلى أدنى مستـــوى له خلال فترة الخمس سنوات.
    Un montant de 9 483 000 dollars est prévu pour les frais de démarrage du plan, qui doit être exécuté en cinq ans. UN وقـــد خصص لتكاليف البدء مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٨٤ ٩ دولار للخطة التي ستنفذ خلال فترة خمس سنوات.
    En 2003, les recettes totales concernant le budget unifié (budget-programme annuel et budget des programmes supplémentaires) dépassaient le total des dépenses, inversant ainsi pour la première fois en cinq ans, la tendance selon laquelle les dépenses l'emportaient sur les recettes. UN 5 - وفي عام 2003 كان إجمالي إيرادات الميزانية الموحدة (الميزانيتان البرنامجية السنوية، والبرنامجية التكميلية) أكبر من إجمالي النفقات وكان ذلك عكسا للاتجاه المتمثل في حدوث عجز في الإيرادات بالنسبة للنفقات، وذلك للمرة الأولى في فترة طولها خمس سنوات.
    Ils verront que j'ai rien fait en cinq ans. Open Subtitles وسيران أنني لم أفعل شي . في حياتي في آخر خمس سنوات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more