"en cinq langues" - Translation from French to Arabic

    • بخمس لغات
        
    • إلى خمس لغات
        
    • بخمسة لغات
        
    Plus de 200 articles sur le Forum ont été publiés en cinq langues dans les médias nationaux et internationaux. UN ونُشر ما يزيد على 200 مقال بخمس لغات عن المنتدى في وسائط الإعلام الوطنية والدولية.
    Le Réseau a publié un manuel de solutions énergétiques durables dans l'optique de la réduction de la pauvreté en Asie du Sud, disponible en cinq langues. UN ونشرت دليلا عن الحلول المستدامة للحصول على الطاقة للحد من الفقر في جنوب آسيا، وهو متاح بخمس لغات.
    Les huit modules qui le composent existent à présent en cinq langues et ont permis de former plus de 7 000 personnes depuis 2006. UN وقد أصبحت وحدات البرنامج الثماني متاحة بخمس لغات واستفاد منها أكثر من 7000 مشارك منذ عام 2006.
    :: Production et diffusion, en cinq langues, de 50 émissions radiophoniques hebdomadaires à vocation éducative traitant des problèmes relatifs aux droits de l'homme UN :: إنتاج وإذاعة 50 برنامجا تعليميا إذاعيا أسبوعيا بخمس لغات عن قضايا حقوق الإنسان
    Des services d'interprétation simultanée en cinq langues, y compris le hongrois, sont fournis lors des sessions de l'Assemblée de la Voïvodine, et les députés peuvent prendre la parole dans leur propre langue. UN وفي جلسات مجلس فويفودينا تقدم ترجمة فورية إلى خمس لغات بما فيها اللغة الهنغارية ويمكن للنواب مخاطبة المجلس بلغتهم.
    Enfin, de nombreux documents ont été réalisés, aussi bien à l'initiative du Service des Droits des Femmes qu'à celle des associations : plaquettes d'information, vidéo, programme de formation, cassette audio en cinq langues africaines... UN وأخيرا، أُنجزت عدﱠة وثائق، سواء بمبادرة من دائرة حقوق المرأة أو من الجمعيات: كتيبات إعلامية، وأشرطة فيديو، وبرامج تدريبية، وأشرطة سمعية بخمس لغات إفريقية.
    Les publications et le matériel d'information de la FMS sont distribués en cinq langues - anglais, français, espagnol, russe et arabe - et couvrent largement les activités des Nations Unies et des institutions spécialisées. UN وتصدر مطبوعات الاتحاد ومواده اﻹعلامية بخمس لغات هى اﻹنكليزية والفرنسية واﻹسبانية والروسية والعربية، وتغطي بتوسع أنشطة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    La série «L’ONU en action», présentée en cinq langues, continue d’atteindre quelque 200 millions de spectateurs par semaine, auxquels elle apporte de brèves informations sur les activités de l’Organisation des Nations Unies et d’autres organisations du système des Nations Unies à travers le monde. UN ولا يزال مسلسل " اﻷمم المتحدة خلال عملها " يصل بخمس لغات إلى نحو ٠٠٢ مليون مشاهد أسبوعيا ناقلا إليهم برامج إخبارية قصيرة عن أنشطة اﻷمم المتحدة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في أرجاء العالم.
    :: Production et diffusion de 60 émissions radiophoniques en cinq langues, s'adressant essentiellement aux groupes armés rwandais, ougandais et burundais présents en République démocratique du Congo UN :: إنتاج وبث 60 برنامجا إذاعيا بخمس لغات يركز على الجماعات المسلحة الرواندية والأوغندية والبورندية الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Radio Okapi a lancé un nouveau programme d'éducation civique qui est diffusé en cinq langues tous les jours de la semaine et se termine avec un débat les vendredis. UN وأطلق راديو أوكابي برنامجا جديدا عن التربية الوطنية، يبث بخمس لغات في كل يوم من أيام الأسبوع، وينتهي يوم الجمعة بحلقة مناقشة.
    Le bulletin existe en cinq langues. UN والرسالة الإخبارية متوافرة بخمس لغات.
    Epargnez-moi et je vous bénirai en cinq langues différentes. Open Subtitles أنقذني وأنا سأدعو لك بخمس لغات مختلفة.
    19. L'enseignement primaire dans la province autonome de Voïvodine est dispensé en cinq langues : le serbe, le hongrois, le slovaque, le roumain et le ruthène. UN ١٩ - يتم التعليم الابتدائي في مقاطعة فويوفودينا ذات الحكم الذاتي بخمس لغات: هي الصربية والهنغارية والسلوفاكية والرومانية والروذنثية.
    53. La télévision de Novi Sad diffuse régulièrement des programmes en cinq langues : en hongrois tous les jours, et en slovaque, en roumain et en ruthène, cinq ou six fois par semaine. UN ٣٥- ويبث تلفزيون نوفي ساد برامجه بانتظام بخمس لغات: الهنغارية يومياً، والسلوفاكية والرومانية والروثينية من خمس إلى ست مرات أسبوعياً.
    162. Le FNUAP a également soutenu la création par ces gouvernements d'un bulletin périodique sur la santé génésique publié en cinq langues qui a contribué à une amélioration des connaissances techniques spécialisées des agents des services de santé. UN ١٦٢ - وقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم أيضا إلى تلك الحكومات من أجل إصدار رسالة إخبارية عن الصحة اﻹنجابية بخمس لغات. وقد أسهمت الرسالة اﻹخبارية في تحسين الدراية التقنية لمقدمي الخدمات الصحية.
    4. Par ailleurs, les réactions des intéressés montrent que les sujets de " L'ONU en action " , distribués en cinq langues dans plus d'une centaine de pays, sont largement utilisés par les organismes de télédiffusion et reçoivent la mention " excellent " ou " très bon " de la part des spectateurs et des professionnels. UN ٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، فقد بينت التغذية المرتدة أن بنود " اﻷمم المتحدة وهي تعمل " التي توزع بخمس لغات على أكثر من ١٠٠ بلد، تستخدمها هيئات اﻹذاعة على نطاق واسع وتحصل على تقدير " ممتاز " أو " جيد جدا " من المشاهدين والمذيعين على السواء.
    À l'occasion de la Journée contre les mutilations génitales féminines, un nouveau fichier d'information produit par < < Stop FGM > > a été publié en cinq langues, à l'intention des parents. UN وبمناسبة اليوم التذكاري لمناهضة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث نُشِر ملف معلومات جديد أعدّته منظمة " وقف تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " بخمس لغات وهو موجَّه للآباء مباشرة.
    :: Émissions radiophoniques quotidiennes en cinq langues nationales, distribution de 15 000 tracts/brochures en langues nationales, 12 séances d'information à l'intention des médias et de la communauté diplomatique, un film images vidéo, 200 photographies, activités d'animation, y compris 12 forums et 5 manifestations spéciales UN بث برامج إذاعية يومية بخمس لغات وطنية، وتوزيع 000 15 كتيب/نشرة باللغات الوطنية، وتقديم 12 إحاطة إلى وسائط الإعلام والدوائر الدبلوماسية، وفيلم واحد، وتسجيل مرئي واحد، و 200 صورة فوتوغرافية، وأنشطة للاتصال بالجمهور تشمل تنظيم 12 محفلا و 5 مناسبات خاصة
    En matière de normes, une classification internationale cadre des Nations Unies pour les combustibles solides et produits minéraux a été élaborée sous les auspices du Groupe de travail du marché charbonnier et doit être traduite en cinq langues en vue d'un usage universel. UN وفي مجال القواعد والمعايير، تم تحت إشراف الفرقة العاملة المعنية بالفحم وضع تصنيف إطاري ﻷنواع الوقود الصلب والسلع المعدنية خاص باﻷمم المتحدة. وتجري ترجمة هذا التصنيف إلى خمس لغات من أجل استخدامه على نطاق العالم.
    Le coût de la production d'une page dans les six langues, qui comprend la traduction en cinq langues, l'impression et la distribution, s'élève à 1 225 dollars. UN وتبلغ تكلفة إصدار صفحة واحدة بجميع اللغات الرسمية الست 225 1 دولارا، ويشمل ذلك الترجمة التحريرية من الأصل إلى خمس لغات والطباعة/التوزيع باللغات الست.
    Le principal facteur de dépense est la traduction (et la révision) des comptes rendus, en raison de l'effet multiplicateur de la traduction en cinq langues. UN وتمثل الترجمة (بما فيها المراجعة) العامل الأساسي الذي يحدد تكاليف العملية بسبب الأثر المضاعف الناجم عن الترجمة إلى خمس لغات.
    Le Ministère a ouvert en 2006 une ligne pour les appels d'urgence destinée à recevoir les plaintes des travailleurs, et ce en cinq langues: chinois, philippin (tagalog), bengali, srilankais et indonésien. UN - قامت الوزارة منذ عام 2006 بانشاء خط ساخن لتلقي الشكاوى من العاملين بخمسة لغات وهي الصينية والفلبينية، والبغالية، والسيرلانكية والاندونيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more