Le travail était organisé par le Ministère de l'environnement en collaboration avec l'Institut de l'environnement. France | UN | وقامت بتنظيم العمل وزارة البيئة بالتعاون مع معهد البيئة. |
Ces instruments ont été conçus et fabriqués en collaboration avec l'Institut de recherche spatiale de l'Académie des sciences de l'ex-Union soviétique. | UN | وصمِّمت أجهزة القياس وصنعت بالتعاون مع معهد البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم في الاتحاد السوفياتي السابق. |
Outre ce protocole, plusieurs publications différentes ont été élaborées en collaboration avec l'Institut de la femme : | UN | وبالإضافة إلى هذا البروتوكول وُضِع عدد من المنشورات المختلفة بالتعاون مع معهد المرأة بشأن الموضوعات التالية: |
La plate-forme était mise au point au Département aéronautique et astronautique de l'Université de Kyushu en collaboration avec l'Institut de technologie de Fukuoka. | UN | ويجري صنع هيكل الساتل في إدارة الملاحة الجوية والفضائية بجامعة كيوشو بالتعاون مع معهد فوكوما للتكنولوجيا. |
En collaboration avec l’Institut international de recherches pour la paix de Stockholm (SIPRI), l’UNIDIR a créé une base de données en ligne concernant les instituts et projets de recherche du monde entier. | UN | ٣٨ - بالتعاون مع معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، وضع المعهد قاعدة بيانات متاحة على الشبكة العالمية تشتمل على معاهد ومشاريع البحوث في جميع أنحاء العالم. |
À cet effet, son Réseau du développement écologiquement et socialement durable a organisé une table ronde de haut niveau, en collaboration avec l'Institut de la Banque mondiale, à Washington, les 15 et 16 juin 1999. | UN | وفي هذا الصدد، نظمت شبكة التنمية المستدامة بيئياً واجتماعياً التابعة للبنك الدولي مائدة مستديرة عالية المستوى بالتعاون مع معهد البنك الدولي في واشنطن العاصمة في 15 - 16 حزيران/يونيه 1999. |
D'autre part, un module de formation de deux jours a été mis sur pied, en collaboration avec l'Institut de Formation en cours de carrière (IFC), afin de former les inspecteur-trice-s de l'enseignement de la Communauté française à la lutte contre les discriminations en milieu scolaire. | UN | ومن ناحية أخرى أعد نموذج للتدريب مدته يومان، بالتعاون مع معهد التدريب أثناء الخدمة، لتدريب مفتشي ومفتشات التعليم في الجماعة الناطقة بالفرنسية على مكافحة التمييز في الوسط المدرسي. |
L'Académie de droit international humanitaire de Séoul a organisé le troisième Forum sur le droit international humanitaire en 2010, en collaboration avec l'Institut de droit humanitaire de la Croix-Rouge coréenne et la Société coréenne de droit international. | UN | وعقدت أكاديمية سول للقانون الإنساني الدولي منتدى سول الثالث المعني بالقانون الإنساني الدولي في عام 2010، وذلك بالتعاون مع معهد الصليب الأحمر الكوري للقانون الإنساني والجمعية الكورية للقانون الدولي. |
En outre, en collaboration avec l'Institut de la Banque mondiale, le FNUAP a mis sur pied un cours de formation, qui s`est déroulé à Turin (Italie), sur la réduction de la pauvreté, la réforme dans le secteur de la santé et la santé en matière de procréation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظم الصندوق بالتعاون مع معهد البنك الدولي دورة تدريبية أجريت في تورينو بإيطاليا بشأن الحد من الفقر، والإصلاح في مجال الصحة، والصحة الإنجابية. |
Cet atelier était organisé par l'UNESCO, en collaboration avec l'Institut de botanique de Kunming, l'Académie chinoise des sciences, le Jardin botanique tropical du Xishuangbanna et le Comité national chinois. | UN | وقد تولت تنظيم حلقة العمل منظمة اليونسكو بالتعاون مع معهد كونمينغ لعلم النبات التابع للأكاديمية الصينية للعلوم والحديقة النباتية المدارية لأكسيشوانغبانا واللجنة الوطنية الصينية. |
Cette réunion a été organisée par la Division de l'administration publique et de la gestion du développement du Département des affaires économiques et sociales en collaboration avec l'Institut de la Banque mondiale. | UN | وقد أسست الشبكة خلال الاجتماع الذي نظمته شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بالتعاون مع معهد البنك الدولي. |
L'AWC (Autonomous Women's Centre) a en outre élaboré, en collaboration avec l'Institut de médecine légale, un formulaire pour la collecte de données afférentes à la violence familiale, qui a servi de modèle pour la conception d'un formulaire-type par le Ministère de la santé publique. | UN | وأعد المركز النسائي المستقل استمارة لتسجيل العنف المنزلي بالتعاون مع معهد الطب الشرعي واستعملت هذه الوثيقة أساساً لكي تضع وزارة الصحة استمارة موحدة لهذا الغرض. |
L'Institut jamaïcain de la planification (PIOJ) en collaboration avec l'Institut de statistiques de la Jamaïque (STATIN) favorisera la réussite d'une analyse de la corrélation entre le haut niveau d'éducation atteint par les femmes et leur situation sur le lieu de travail. | UN | ويقوم معهد التخطيط في جامايكا بالتعاون مع معهد الإحصاء بتحليل الروابط بين مستوى التعليم الأعلى الذي تحصّله المرأة ووضعها في سوق العمل. |
Participation au Séminaire du droit international, organisé à Harare, en 1981, par l'Université du Zimbabwe en collaboration avec l'Institut de droit international de l'Université Karl Franzen à Graz, Autriche | UN | المشاركة في الحلقة الدراسية للقانون الدولي التي نظمتها في هراري )زمبابوي( في عام ١٩٨١ جامعة زمبابوي بالتعاون مع معهد القانون الدولي التابع لجامعة كارل فرانزن في غراتس )النمسا( |
82. La CNUCED, en collaboration avec l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, organise un atelier préparatoire sur la mobilisation sociale et l'organisation des pauvres. | UN | ٨٢ - ويعمل اﻷونكتاد، بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية على تنظيم حلقة عمل تحضيرية بشأن التعبئة الاجتماعية للفقراء وتنظيمهم. |
d) Un projet d’études sur les capacités de l’Afrique à mettre en place des opérations de maintien et d’imposition de la paix, en collaboration avec l’Institut d’études de sécurité d’Afrique du Sud; | UN | ١٦ - وضع مشروع بشأن القدرات اﻷفريقية المتعلقة بعمليات حفظ السلام وإنفاذ السلام، بالتعاون مع معهد الدراسات اﻷمنية، بجنوب أفريقيا. |
145. Avec l'appui de l'UNICEF, l'UNU a étudié la prévalence de l'anémie ferriprive au Kazakstan et en Ouzbékistan, en collaboration avec l'Institut de nutrition d'Almaty. | UN | ١٤٥ - وقامت الجامعة بدعم من اليونيسيف بدراسة انتشار مرض فقر الدم الناجم عن نقص الحديد في أوزبكستان وكازاخستان، وذلك بالتعاون مع معهد التغذية في ألما آتا. |
62. Avec l’appui de l'UNICEF, l’UNU a étudié la prévalence de l’anémie ferriprive au Kazakstan et en Ouzbékistan, en collaboration avec l'Institut de nutrition d'Almaty. | UN | ٦٢ - وقامت الجامعة بدعم من اليونيسيف بدراسة انتشار مرض فقر الدم الناجم عن نقص الحديد في أوزبكستان وكازاخستان، وذلك بالتعاون مع معهد التغذية في ألما آتا. |
Participation au Séminaire du droit international, organisé à Harare, en 1981, par l'Université du Zimbabwe en collaboration avec l'Institut de droit international de l'Université Karl Franzen à Graz, Autriche | UN | المشاركة في الحلقة الدراسية للقانون الدولي التي نظمتها في هراري )زمبابوي( في عام ١٩٨١ جامعة زمبابوي بالتعاون مع معهد القانون الدولي التابع لجامعة كارل فرانزن في غراتس )النمسا( |
Il était organisé par le Centre de formation aux techniques d'information et de communication au service du développement de la Commission économique et sociale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique et il a été donné en collaboration avec l'Institut de statistique de l'ONU pour l'Asie et le Pacifique. | UN | واستضاف الدورة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ومركز التدريب من أجل تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وقد تم التدريب بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الإحصائي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |