"en collaboration avec l'union internationale" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون مع الاتحاد الدولي
        
    • وبالتعاون مع الاتحاد الدولي
        
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    La réunion est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وتنظم الاجتماعَ إدارةُ الشؤون الاقتصادية والسياسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات.
    En 2012, le Département a organisé à Genève, en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications, un atelier de renforcement des capacités relatif aux données publiques en libre accès et à la participation des citoyens. UN وفي عام 2012، نظمت الإدارة، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، حلقة عمل لتنمية القدرات في جنيف بشأن البيانات الحكومية المفتوحة وإشراك المواطنين.
    Il a été établi sur la base d'informations collectées par le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne et par l'Association des instituts de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique, en collaboration avec l'Union internationale des instituts de recherche forestière. UN وقد أعدت استنادا إلى معلومات جمعتها شبكة البحوث الحرجية لأفريقيا جنوب الصحراء ورابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications, il a continué de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs définis audit Sommet. UN وواصلت أمانة الأونكتاد، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، رصد التطور المحرز نحو تحقيق الأهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    [La manifestation spéciale est organisée par le Département des affaires économiques et sociales (DAES), en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT).Tous sont invités. UN [تنظِّم هذه المناسبة الخاصة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات. الدعوة عامة.
    40. Ainsi, en collaboration avec l'Union internationale des instituts de recherches forestières, la FAO étudie actuellement les définitions et la terminologie utilisées dans le domaine forestier par toutes sortes de groupes linguistiques dans 25 pays recouvrant toutes les régions du monde. UN ٤٠ - وتقوم منظمة اﻷغذية والزراعة في هذا الصدد، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الغابات لاستعراض مفاهيم ومصطلحات الغابات المستعملة في مجموعة من اللغات، في حوالي ٢٥ بلدا، في جميع مناطق العالم.
    27. Dans le domaine du commerce électronique, la CNUCED, en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, a organisé un atelier régional à Bangkok en juillet 2006. UN 27- في مجال التجارة الإلكترونية، نظم الأونكتاد، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقة عمل إقليمية في بانكوك في تموز/يوليه 2006.
    En juin 2011, par exemple, la CNUCED a organisé le septième cours de formation sur la production de statistiques des TIC sur l'économie de l'information, en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications et l'Institut arabe de formation et de recherche statistiques, à l'intention des pays arabes, à Amman. UN وعلى سبيل المثال، قدم الأونكتاد الدورة التدريبية السابعة عن إصدار إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن اقتصاد المعلومات، ونظمها بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات والمعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية للبلدان العربية في عمان.
    En août 2014, l'ASEAN a tenu un séminaire, en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT), sur l'accessibilité des TIC et les technologies d'assistance visant à garantir la justice sociale. UN وفي آب/أغسطس 2014 عقدت الآسيان حلقة دراسية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات المساعدة بما يكفل تحقيق الإنصاف الاجتماعي.
    Pour passer à l'étape suivante de la mise en application de sa feuille de route sur les systèmes de transport intelligents (STI), la CEE a organisé, en juin 2013, un atelier conjoint sur ces systèmes dans les marchés émergents en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (UIT). UN وقامت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، كخطوة مقبلة صوب تنفيذ خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمتعلقة بنظم النقل الذكية، بعقد حلقة عمل مشتركة معنية بنظم النقل الذكية في الأسواق الناشئة بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، في حزيران/يونيه 2013.
    g) Ouagadougou (19-21 novembre 2002), séminaire organisé en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications (environ 150 participants); UN (ز) واغادوغو (19-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات (قرابة 150 مشاركا)؛
    Une conférence Sud-Sud sur l'accès à Internet à faible coût en Afrique, tenue en juillet 2003 au Cameroun, a été organisée par le Groupe spécial en collaboration avec l'Union internationale des télécommunications. UN وتضطلع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالتعاون مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية بتنظيم مؤتمر لبلدان الجنوب معني بالوصول إلى الإنترنت في أفريقيا بطريقة فعالة من حيث التكلفة، والمقرر عقده في تموز/يوليه 2003 في الكاميرون.
    en collaboration avec l'Union internationale de science psychologique, l'Association a mis ses connaissances spécialisées au service du Département de santé mentale et de toxicologie de l'OMS dans le cadre de la révision du chapitre sur la classification internationale des maladies (ICD-10) consacré à la santé mentale et aux troubles comportementaux. UN تقوم الرابطة بنشاط، وبالتعاون مع الاتحاد الدولي لعلم النفس، بتقديم المشورة المتخصصة لإدارة الصحة العقلية والإدمان التابعة لمنظمة الصحة العالمية إبان إجراء الإدارة المذكورة تنقيحاً للفصل المخصص للصحة العقلية والاضطرابات السلوكية في التصنيف الدولي للأمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more