"en collaboration avec la division de statistique" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون مع الشعبة الإحصائية
        
    • بالتعاون مع شعبة الإحصاءات
        
    • بالتعاون مع الشعبة الاحصائية
        
    207. Le projet sera exécuté par la Division de statistique du Département en collaboration avec la Division de statistique de la CESAO. UN 207- وستنفذ المشروع الشعبة الإحصائية بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالإسكوا.
    C'est le Département des affaires économiques et sociales qui le mettra en œuvre en collaboration avec la Division de statistique du secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe et en association avec la CEA. UN وستنفذ المشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية لأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وبمشاركة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Un numéro spécial du World Statistics Pocketbook de l'ONU a été rédigé par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral en développement et les petits États insulaires en développement, en collaboration avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales. UN وأعد مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عددا خاصا من كتيب الإحصاءات العالمية للأمم المتحدة.
    en collaboration avec la Division de statistique du Département et le FNUAP, la CESAP a conseillé les pays pour les aider à se doter au niveau national des moyens d'améliorer la collecte de données démographiques. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان، خدمات استشارية إلى البلدان لبناء قدرة وطنية على تحسين جمع البيانات المتعلقة بالسكان.
    en collaboration avec la Division de statistique du Département, l'équipe de la CESAO chargée des statistiques et indicateurs sociaux a aidé à renforcer les moyens nationaux en matière de statistiques et a élaboré des méthodes communes dans la région de la CESAO. UN 21 - ويقدم الفريق المعني بالإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مساعدات لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية ووضع منهجيات مشتركة لهذا الغرض في منطقة اللجنة.
    Un manuel pour la collecte de statistiques sur la criminalité a été mis au point et publié en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat. UN وقد جرى، بالتعاون مع الشعبة الاحصائية التابعة للأمانة العامة، تصميم ونشر كتيب لمجموعة الاحصائيات المتعلقة بالجريمة.
    En février 2005, le FNUAP, en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU, a organisé une réunion de plaidoyer et de mobilisation des ressources à propos des recensements de 2010. UN وفي شباط/فبراير 2005، نظم الصندوق، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، اجتماعا للدعوة وحشد الموارد من أجل جولة عام 2010 للتعدادات.
    Menées en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU et d'autres organismes internationaux et régionaux des Nations Unies, elles viseront à faire adopter des concepts, des méthodes et des questionnaires harmonisés compatibles, dans la mesure du possible, avec des normes statistiques reconnues sur le plan international au sein du secrétariat de la CESAO et à l'extérieur. UN وستضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال استخدام المفاهيم والمنهجيات الإحصائية المتجانسة والاستبيانات الإحصائية المتوافقة قدر الإمكان مع المعايير الإحصائية المعترف بها دوليا في أمانة اللجنة وخارجها.
    Menées en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU et d'autres organismes internationaux et régionaux des Nations Unies, elles viseront à faire adopter des concepts, des méthodes et des questionnaires harmonisés compatibles avec des normes statistiques reconnues sur le plan international au sein du secrétariat de la CESAO et à l'extérieur. UN وستضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة في مجال استخدام المفاهيم والمنهجيات الإحصائية المتجانسة والاستبيانات الإحصائية المتفقة مع المعايير الإحصائية المعترف بها دوليا في أمانة اللجنة وخارجها.
    f) A invité l'OMS, en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU et les autres organes compétents du système des Nations Unies, à étudier d'autres méthodes d'estimation de la prévalence du VIH et du sida; UN (و) طلبت من منظمة الصحة العالمية أن تقوم، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باستكشاف طرق بديلة لتقدير مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    f) A invité l'OMS, en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU et les autres organes compétents du système des Nations Unies, à étudier d'autres méthodes d'estimation de la prévalence du VIH et du sida; UN (و) طلبت من منظمة الصحة العالمية أن تقوم، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باستكشاف طرق بديلة لتقدير مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    Un numéro spécial du World Statistics Pocketbook de l'ONU a été rédigé par le Bureau du Haut-Représentant en collaboration avec la Division de statistique du DAES. UN وأعد مكتب الممثل السامي، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عددا خاصا() من كتاب جيب الإحصاءات العالمية للأمم المتحدة.
    Dans cette optique, le Centre des Nations Unies pour les établissements humains, en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, élabore la sixième édition du Recueil des statistiques des établissements humains, de façon à contribuer utilement à l'évaluation de l'application du Programme pour l'habitat. UN وفي هذا الصدد، يُعد مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، الطبعة السادسة من " موجز إحصاءات المستوطنات البشرية " () ، الذي يمثل مساهمة مهمة في تقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU, le PNUD, l'UNICEF et ONU-Habitat, le FNUAP a organisé des ateliers régionaux de formation sur les données et les indicateurs servant à suivre les progrès touchant les OMD. UN ونظم الصندوق، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وموئل الأمم المتحدة، حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن البيانات والمؤشرات المستخدمة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    La mise en service d'un site marchand multilingue destiné à la vente des publications et celle de la base de données Comtrade, en collaboration avec la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales, ont constitué les deux événements marquants de la période considérée. UN 68 - خلال الفترة قيد الاستعراض، كان هناك تطوران هامان تمثلا في استحداث موقع متعدد اللغات للتجارة الإلكترونية لبيع المنشورات، والقيام، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بإطلاق قاعدة البيانات الإحصائية لتجارة السلع الأساسية UNCOMTRADE التي تعمل بالاتصال المباشر.
    62. La CEA a apporté son appui aux États membres pour la préparation des recensements de la population et de l'habitation de 2010 et a participé à l'organisation du Symposium africain sur le développement de la statistique, par une série d'ateliers de formation et de réunions de groupes d'experts organisés en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU, la CEDEAO et la SADC. UN 62- وقدمت اللجنة الاقتصادية الدعم للدول الأعضاء في سياق التحضير لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. كما ساهمت في تنظيم الندوة الأفريقية عن تنمية الإحصاءات عن طريق تنظيم سلسلة من حلقات العمل التدريبية واجتماعات أفرقة الخبراء بالتعاون مع الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    en collaboration avec la Division de statistique, les commissions régionales ont recueilli des éléments d'information auprès des pays de leurs régions respectives concernant la façon dont ils comptaient s'y prendre pour régler les principaux problèmes conceptuels posés par la mise en œuvre du SCN 2008 ainsi que des questions plus larges touchant les plans de mise en œuvre et les calendriers. UN 8 - وقامت اللجان الإقليمية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، بجمع معلومات من البلدان حسب المناطق المشمولة بتغطيتها، وذلك بشأن ما وضعته من خطط لمعالجة المسائل (المفاهيمية) الرئيسية المرتبطة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، إضافة إلى مسائل أوسع نطاقا بشأن خطط التنفيذ والجداول الزمنية.
    Fin 2007, en collaboration avec la Division de statistique du DAES, le Relief Web du BCAH et l'UNICEF, le PNUD a lancé un < < observatoire > > des OMD avec un appui en espèces et en nature de Google et de Cisco Systems. UN 53 - وفي أواخر عام 2007، أطلق موقع شبكة الإغاثة " Relief Web " التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واليونيسيف والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، " مرصد الأهداف الإنمائية للألفية " بتمويل ودعم عيني من نظام غوغل ونظم سيسكو.
    iv) Apport à des produits communs : exploitation de bases de données sur les variables et les indicateurs économiques, sociaux, urbains et environnementaux permettant d'évaluer, en collaboration avec la Division de statistique, les progrès du développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes (1); UN ' 4` المساهمة في النواتج المشتركة: تعهد قواعد بيانات عن المتغيرات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والحضرية والبيئية لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع شعبة الإحصاءات (1)؛
    La présente section résume les différentes catégories d'initiatives entreprises par l'OMT, soit de son propre chef (dans les cas d'assistance technique directe à des États membres), soit en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU ou avec d'autres organismes internationaux et régionaux (dans le cas des ateliers régionaux). UN 3 - يلخص هذا الفرع أنواعاً مختلفة من المبادرات التي قامت بها منظمة السياحة العالمية إما لوحدها (في حالة المساعدة التقنية المباشرة إلى الدول الأعضاء) أو بالتعاون مع شعبة الإحصاءات ومنظمات أخرى دولية وإقليمية (في حالة حلقات العمل الإقليمية).
    En 2012, en collaboration avec la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, le FNUAP a appuyé des applications à l'échelon national du système de base de données CensusInfo, notamment au Cambodge, en Équateur, au Guatemala, au Guyana, au Honduras et au Venezuela (République bolivarienne du). UN 65 - وفي عام 2012، قام الصندوق، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة واليونيسيف، بدعم تنفيذ تعديلات وطنية ملائمة لظروفها لتكنولوجيا قاعدة بيانات معلومات التعداد، في بلدان منها إكوادور وغواتيمالا وغيانا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وكمبوديا وهندوراس.
    En 1994, le PNUE a organisé en Slovaquie, en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et la Commission économique pour l'Europe (CEE), un atelier sur la comptabilité des ressources naturelles et de l'environnement dans les pays en transition. UN ففي عام ١٩٩٤، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حلقة عمل بشأن المحاسبة في مجال البيئة والموارد الطبيعية مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك بالتعاون مع الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة ومع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. واستضافت سلوفاكيا تلك الحلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more