"en collaboration avec le département de" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون مع إدارة شؤون
        
    • وبالتعاون مع إدارة شؤون
        
    • بالاشتراك مع إدارة شؤون
        
    • بالتنسيق مع إدارة
        
    • وذلك بالتعاون مع إدارة
        
    :: en collaboration avec le Département de l'information, 4 visites d'évaluation technique UN :: إجراء 4 زيارات للتقييم الفني بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    en collaboration avec le Département de l'information, 4 visites d'évaluation technique UN بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، القيام بأربع زيارات لأغراض التقييم التقني
    Directives relatives à l'établissement de stratégies de communication générales ou spécifiques, établies en collaboration avec le Département de l'information UN وضع مبادئ توجيهية للأعمال التحضيرية لاستراتيجيات الاتصال العامة منها والمتعلقة بمسائل محددة، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    Le Département des opérations de maintien de la paix à mis au point en collaboration avec le Département de la sûreté et de la sécurité un ensemble de règles sur l'affectation et les conditions d'emploi des véhicules blindés. UN وبالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، انتهت إدارة عمليات حفظ السلام من وضع سياسة عامة عن الاحتياجات من المركبات المصفحة وتوزيعها واستعمالها.
    Sous cette rubrique, les services consisteront à mieux faire connaître les travaux de la CEA et les activités réalisées en collaboration avec le Département de l'information du Secrétariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    en collaboration avec le Département de l'information, elle s'emploie à institutionnaliser les droits de l'homme et à renforcer la cohérence de son action pour plus d'efficacité; UN ويعمل القسم بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام لتعميم مراعاة حقوق الإنسان وتعزيز الاتساق من أجل زيادة الفعالية؛
    en collaboration avec le Département de l'information, 4 visites d'évaluation technique UN إجراء 4 زيارات للتقييم التقني، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    en collaboration avec le Département de l'information, la Division a également publié un condensé de la Convention et du Protocole. UN كما أصدرت، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، طبعة موحدة للاتفاقية والبروتوكول.
    L'orateur se félicite de la décision du Département des opérations de maintien de la paix d'adopter une approche intégrée à cet égard en collaboration avec le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وقال إنه يرحب بما قررته إدارة عمليات حفظ السلام من اتباع نهج متكامل في هذا الصدد بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    en collaboration avec le Département de l'information de l'ONU, il a préparé 36 programmes radiophoniques qui ont été diffusés par la radio de l'ONU ainsi que par d'autres services de radiodiffusion. UN وتم توسيع موقع الصندوق على الشبكة العالمية. وأعدت سلسلة من ٣٦ برنامجا إذاعيا بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة وبُثت عن طريق إذاعة اﻷمم المتحدة وغيرها من أجهزة البث.
    L'exposition a été organisée en collaboration avec le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU. UN وتم تنظيم المعرض بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    ∙ Délégation aux centres d'information, en collaboration avec le Département de l'information, de l'administration des contrats des agents recrutés sur le plan local. UN بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، صدر تفويض بتجهيز عقود الموظفين المعينين محليا في مراكز اﻹعلام.
    en collaboration avec le Département de l'information, établissement d'un document d'orientation aux fins de l'élaboration de stratégies de communication tant générales que portant sur des questions particulières UN وضع وثيقة توجيهية في إطار إعداد استراتيجيات اتصال عامة ومحددة المسائل، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    Il la prie de lancer, en collaboration avec le Département de l'information, une page Web consacrée à l'Année internationale. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة إنشاء صفحة شبكية مخصصة للسنة الدولية، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    :: Document d'orientation établi en collaboration avec le Département de l'information aux fins de l'élaboration de stratégies de communication tant générales que portant sur des questions particulières UN :: إعداد وثيقة توجيهية لوضع استراتيجيات الاتصال العامة والمتعلقة بمسائل محددة، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    Réorganisation, refonte et normalisation du site Web du Département des opérations de maintien de la paix, en collaboration avec le Département de l'information UN القيام بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام بإعادة تنظيم وإعادة تصميم وتوحيد بوابتي موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الإنترنت والإنترانت
    22. Constituer, en collaboration avec le Département de l'information, de la documentation sur les populations autochtones à diffuser auprès du grand public. UN ٢٢ - القيام، بالتعاون مع إدارة شؤون الاعلام، بإعداد معلومات عن السكان اﻷصليين لتوزيعها على الجمهور عموما.
    En outre, plusieurs réseaux régionaux et nationaux réalisent et diffusent des programmes relayant les grands thèmes d'Habitat II. Une série de programmes radiodiffusés et télévisés ont été produits en 1995 en collaboration avec le Département de l'information et d'autres sont prévus pour 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعكف بضع شبكات إقليمية ووطنية على انتاج وبث برامج تتضمن رسائل عن الموئل الثاني. وجرى إعداد طائفة من البرامج التليفزيونية واﻹذاعية في عام ١٩٩٥ ومن المقرر إعداد المزيد في عام ١٩٩٦، بالتعاون مع إدارة شؤون الاعلام.
    en collaboration avec le Département de l'information et le secrétariat du Comité du cinquantième anniversaire de l'ONU, il est en train d'organiser une Journée internationale des coopératives. UN وتقوم الادارة، بالتعاون مع إدارة شؤون الاعلام وأمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، بتنظيم يوم دولي للتعاونيات.
    en collaboration avec le Département de l'information, la Division a entièrement remanié les sites Web des 12 comités des sanctions en exercice pour résumer de façon succincte et précise la portée et la durée de chacun des régimes de sanctions. UN وبالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، أكملت الشعبة عملية إعادة تصميم واسعة للصفحات الشبكية للجان الجزاءات العاملة البالغة 12 لجنة، بغية تقديم موجز مقتضب ودقيق لنطاق كل نظام من نظم الجزاءات ومدته.
    Sous cette rubrique, les services consisteront à mieux faire connaître les travaux de la CEA et les activités réalisées en collaboration avec le Département de l'information du Secrétariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    Mise à jour des pages Web du Département des opérations de maintien de la paix et intégration des composants de ces pages en collaboration avec le Département de l'information UN استكمال موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الإنترنت، وتكامل عناصر موقع الإدارة على الإنترنت، بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more