Des séminaires sont ensuite organisés à l'échelon des sous-régions en collaboration avec les commissions régionales et les organismes sous-régionaux compétents. | UN | ثم تُنَظَّم حلقة دراسية دون إقليمية بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية المعنية. |
Réunions régionales en collaboration avec les commissions régionales (5); réunion intergouvernementale préparatoire à la treizième session de la Commission (2005) | UN | اجتماعات إقليمية بالتعاون مع اللجان الإقليمية (5)؛ اجتماع تحضيري حكومي دولي للدورة الثالثة عشرة للجنة (2005) |
de l'information et des communications Agent d'exécution : Département des affaires économiques et sociales en collaboration avec les commissions régionales, le PNUD et la CNUCED. | UN | الكيان المنفذ: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
En 2008, la Division a organisé sept ateliers de formation en collaboration avec les commissions régionales et organisations sous-régionales concernées. | UN | 7 - نظمت الشعبة سبع حلقات عمل تدريبية في عام 2008، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية ذات الصلة. |
Le Secrétariat analysera ces réaffectations ainsi que leur impact social et économique sur les secteurs ou domaines intéressés en collaboration avec les commissions régionales et les organes compétents du système des Nations Unies. | UN | وسيجرى تحليل لما قد يتم من هذه التحويلات ولﻷثر الاجتماعي والاقتصادي في القطاعات أو المجالات المعنية وذلك بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En 2007, la Division a organisé cinq ateliers de formation en collaboration avec les commissions régionales et organisations sous-régionales pertinentes. | UN | 5 - عقدت الشعبة خمس حلقات عمل تدريبية في عام 2007، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية ذات الصلة. |
L'initiative prise par le Département des affaires économiques et sociales en collaboration avec les commissions régionales et le PNUE pour organiser des tables rondes où seraient suggérées des approches novatrices à l'échelon régional est un pas dans la bonne direction. | UN | وذكر أن المبادرة التي قامت بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة من أجل اقتراح نُهُج مبتكرة على المستوى الإقليمي هي خطوة جديرة بالثناء. |
Ce projet est mis en œuvre sous la conduite du Service des statistiques de l'environnement et de l'énergie et du Service des statistiques économiques de la Division de la statistique, en collaboration avec les commissions régionales, les pays participants et les organismes régionaux et sous-régionaux compétents intervenant dans les différentes zones concernées. | UN | ويقود هذا المشروعَ فرعُ إحصاءات البيئة والطاقة وفرع الإحصاءات الاقتصادية التابعان للشعبة الإحصائية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والبلدان المشاركة والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية العاملة في مختلف المناطق. |
en collaboration avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales et régionales, la Division de statistique prévoit d'entreprendre une série d'activités en vue de renforcer les capacités des États à organiser des recensements. | UN | ٢٧ - تخطط الشعبة الإحصائية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية المعنية، للاضطلاع بجملة من الأنشطة المختلفة الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية على إجراء عمليات التعداد. |
En 2009, la Division a organisé, en collaboration avec les commissions régionales de l'ONU et les organismes sous-régionaux intéressés, trois ateliers sur l'évaluation du recensement axés sur les enquêtes après dénombrement. | UN | 14 - في عام 2009، قامت الشعبة، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية ذات الصلة، بتنظيم ثلاث حلقات عمل بشأن تقييم التعدادات، مع التركيز على استقصاءات ما بعد التعداد. |
en collaboration avec les commissions régionales de l'ONU, la Division a lancé une initiative de collecte et d'analyse d'informations sur les méthodes utilisées par les pays pour planifier et réaliser les recensements. | UN | 20 - قامت الشعبة، بالتعاون مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة، بإطلاق مبادرة لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالأساليب التي تستخدمها البلدان في التخطيط لتعداداتها وفي إجرائها. |
Il indique que le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, qui a assuré le secrétariat de la Conférence sur le développement durable, jouera un rôle moteur dans la suite qui sera donnée au document final, en collaboration avec les commissions régionales, le PNUE et d'autres entités du Secrétariat. | UN | ويشير إلى أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، التي عملت كأمانة لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ستقوم بدور قيادي في متابعة المؤتمر، بالتعاون مع اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئات الأمانة العامة الأخرى. |
Le Département des affaires économiques et sociales et le PNUE prendront l'initiative de convoquer les réunions biennales et un processus consultatif régional, en collaboration avec les commissions régionales. | UN | 42 - وسيقوم كل من الإدارة والبرنامج بدور رائد في عقد الاجتماعات الدولية كل سنتين، واستهلال عملية استشارية إقليمية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية. |
98. Le projet sera exécuté par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec les commissions régionales et HelpAge International. | UN | 98 - ستنفذ هذا المشروع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والرابطة الدولية لمساعدة المسنين. |
Agents d'exécution : CNUCED, en collaboration avec les commissions régionales | UN | الكيان المنفذ: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) بالتعاون مع اللجان الإقليمية |
Les initiatives prises par la Division pour s'assurer que les perspectives régionales et sous-régionales reçoivent l'attention qu'elles méritent à la Commission et dans d'autres instances pertinentes doivent être poursuivies en collaboration avec les commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations régionales. | UN | ومن الضروري أن يتواصل، بالتعاون مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى، تطوير مبادرات الشعبة الرامية إلى ضمان إيلاء الاهتمام الكافي للمناظير الإقليمية ودون الإقليمية في اللجنة وسائر المنتديات ذات الصلة. |
Entre 1998 et 2000, en collaboration avec les commissions régionales, les institutions régionales et le PNUD, la Division a organisé trois réunions consultatives régionales avec des responsables politiques. | UN | 48 - ونظمت الشعبة، فيما بين عامي 1998 و 2000، بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمؤسسات الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ثلاثة اجتماعات استشارية إقليمية مع صانعي القرارات الوطنية. |
Quatorze ateliers de formation, organisés en collaboration avec les commissions régionales et les fonds et programmes compétents, ont permis de renforcer les capacités nationales dans les domaines du vieillissement (en Asie, Europe orientale et Asie centrale), des coopératives (en Afrique) et de la famille (en Amérique latine). | UN | وقد عززت أربع عشرة حلقة عمل تدريبية، نظمت بالتعاون مع اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج، القدرات الوطنية في القضايا ذات الصلة بالشيخوخة في آسيا وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، والتعاونيات في أفريقيا، والأسرة في أمريكا اللاتينية. |
et de déterminer les orientations à suivre et le développement, en collaboration avec les commissions régionales (620 000 dollars) | UN | مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتعاون مع اللجان الإقليمية (000 620 دولار) |
Ces pays seront choisis en fonction des résultats de l'évaluation des progrès qu'ils auront accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence, notamment de l'enquête mondiale que le FNUAP mène actuellement, en collaboration avec les commissions régionales. | UN | وسيقوم اختيار هذه البلدان على أساس نتائج التقييمات الجارية للتقدم المحرز في إنجاز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك الدراسة الاستقصائية العالمية التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع اللجان الإقليمية. |
Dans une étape ultérieure, la Commission pourrait organiser un examen plus systématique de l'expérience des différents pays, en collaboration avec les commissions régionales. | UN | ولعل لجنة التنمية المستدامة تجري في مرحلة لاحقة استعراضا أكثر انتظاما للخبرات القطرية، وذلك بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية. |