"en colombie-britannique" - Translation from French to Arabic

    • في كولومبيا البريطانية
        
    • في بريتيش كولومبيا
        
    Clients dirigés vers des services de représentation juridique en Colombie-Britannique UN الإحالات إلى خدمات التمثيل القانوني في كولومبيا البريطانية
    Des accords tripartites de partenariat sont en vigueur en Colombie-Britannique et au Nouveau-Brunswick. UN وهناك اتفاقات شراكة ثلاثية قائمة في كولومبيا البريطانية ونيوبرونسويك.
    Cas d'assistance sociale et bénéficiaires en Colombie-Britannique UN حالات المساعدة الاجتماعية والمستفيدون بها في كولومبيا البريطانية
    Les réductions drastiques opérées en Colombie-Britannique sont particulièrement inquiétantes à cet égard. UN ومما يثير القلق بشكل خاص في هذا الصدد التخفيضات الشديدة التي أُجريت في كولومبيا البريطانية.
    2.3 De 1992 à 1994, l'auteur a fait appel à une série d'avocats appartenant à d'autres cabinets situés en Colombie-Britannique pour l'assister dans la procédure engagée contre Mme Stevenson. UN 2-3 وفي الفترة بين عامي 1992 و1994 وكَّلت صاحبة البلاغ مجموعة من المحامين العاملين في مكاتب محاماة أخرى في بريتيش كولومبيا للدفاع عنها في قضيتها المقامة ضد السيدة ستيفينسون.
    766. Le programme Child Care: Choices at Work fait partie du plan du gouvernement provincial. Il dispense 42 millions de dollars pour l'amélioration du système de garde des enfants en Colombie-Britannique. UN ٦٦٧ - ' العناية بالطفل: الاختيارات أثناء العمل ' جزء من خطة حكومة المقاطعة لرعاية الطفل يوفر ٤٢ مليون دولار لتحسين نظام رعاية الطفل في كولومبيا البريطانية.
    Le déploiement de ces observatoires a commencé par le projet Victoria Experimental Network Under the Sea (VENUS) de l'Université de Victoria, en Colombie-Britannique, au Canada. UN وقد بدأ نشر هذه المراصد بمشروع ' شبكة فِكتوريا التجريبية تحت البحر` الذي وُضع في جامعة فيكتوريا في كولومبيا البريطانية بكندا.
    À cet effet, des partenariats stratégiques ont été noués, par exemple en Colombie-Britannique en matière d'éducation et en Alberta, en Saskatchewan et au Nouveau-Brunswick s'agissant d'aide à l'enfance et à la famille. UN وفي هذا الشأن، تم تكوين شراكات مختلفة في كولومبيا البريطانية على سبيل المثال في حقل التعليم، وفي ألبرتا وساسكاتشيوان ونيوبرونزويك في حقل دعم الطفل والأسرة.
    :: Créé en 2007, le Domestic Violence Resource Counsel a reçu le mandat de contribuer à l'élaboration de pratiques exemplaires à mettre en œuvre dans les enquêtes et les poursuites relativement aux cas de violence conjugale en Colombie-Britannique. UN :: هيئة المستشارين في مجال العنف المنزلي، أنشئت في سنة 2007، وأهدافها الرئيسية هي المساعدة في تجميع بيانات أفضل الممارسات في التحقيق في العنف المنزلي والمحاكمة عليه في كولومبيا البريطانية.
    Au regard de ces différents facteurs et des faits de la cause tels qu'ils ressortaient des preuves produites, le juge a convenu que le centre des intérêts principaux du débiteur se trouvait en Colombie-Britannique, à savoir au Canada. UN وبناءً على هذه العوامل ووقائع القضية المبينة بالأدلة، أقر القاضي بأن مركز المصالح الرئيسية للشركة المدينة يقع في كولومبيا البريطانية بكندا.
    Aujourd'hui il existe plus de 130 écoles contrôlées par les Premières Nations en Colombie-Britannique, au Canada, qui visent à donner aux élèves des bases solides dans leurs langues et leurs cultures et à les préparer à exceller dans la société contemporaine. UN ويوجد اليوم أكثر من 130 مدرسة تحت سيطرة الأمم الأولى في كولومبيا البريطانية بكندا، هدفها توفير أساس قوي للطلاب في لغاتنا وثقافاتنا لإعدادهم للنجاح في المجتمع المعاصر.
    50. Le Comité note avec préoccupation que la protection contre les mariages forcés d'enfants est insuffisante, en particulier au sein des communautés immigrées et de certaines communautés religieuses telles que les communautés polygames de Bountiful, en Colombie-Britannique. UN 50- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم وجود حماية ملائمة من زواج الأطفال بالإكراه، لا سيما داخل جماعات المهاجرين وبعض الجماعات الدينية، كالجماعات التي تمارس تعدد الزوجات في بونتيفول في كولومبيا البريطانية.
    792. En février 1992, le salaire minimum en vigueur en Colombie-Britannique est passé à 5,50 dollars l'heure, puis à 6,00 dollars l'heure, en avril 1993. UN ٧٩٢ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٢، ازداد الحد اﻷدنى لﻷجور في كولومبيا البريطانية إلى ٥,٥٠ دولار في الســاعة وفـي نيسان/أبريل ١٩٩٣ زيــد إلى ٦ دولارات في الساعة.
    En 2006, les Premières Nations en Colombie-Britannique ont conclu avec les autorités provinciales et fédérales des accords qui posaient les fondements juridiques de la reconnaissance et de l'application de la juridiction des Premières Nations sur l'enseignement dans les réserves en Colombie-Britannique. UN وفي عام 2006، نجحت الأمم الأولى في كولومبيا البريطانية في إبرام اتفاقات مع الحكومات الإقليمية والحكومة الاتحادية توفر أساسا قانونيا للاعتراف باختصاص الأمم الأولى بالتعليم في كولومبيا البريطانية وتنفيذ هذا الاختصاص.
    Le nombre de femmes sur le marché du travail en Colombie-Britannique n'a jamais été aussi élevé. De plus, les femmes ont obtenu près de la moitié des nouveaux emplois créés dans la province depuis 2001. UN 608- زاد عدد النساء العاملات في كولومبيا البريطانية إلى مستوى لم يسبق له مثيل وحصلت النساء على حوالي نصف الوظائف التي أنشئت في كولومبيا البريطانية منذ عام 2001.
    C'est en Colombie-Britannique que l'on trouve maintenant la plus grande proportion de femmes sur le marché du travail et le pourcentage le plus élevé de femmes propriétaires ou exploitantes de petites entreprises au Canada. UN 618- وتوجد في كولومبيا البريطانية الآن أعلى نسبة نساء في سوق العمل وأعلى نسبة مئوية للنساء اللائي يمتلكن أو يقمن بتشغيل مشاريع تجارية صغيرة في كندا.
    La GRC a également contribué à la mise sur pied de consultations publiques afin de sensibiliser davantage la population au sujet des femmes qui sont disparues le long de la route 16 qui sépare les villes de Prince George et de Prince Rupert en Colombie-Britannique. UN 50 - كما أسهمت وحدة الفرسان من الشرطة الكندية الملكية في إنشاء منتديات مجتمعية لزيادة الوعي بشأن النساء اللاتي فقدن على امتداد الطريق الرئيسي 16 الممتد بين برينس جورج وبرينس روبرت في كولومبيا البريطانية.
    Les programmes de protection de l'enfance en Colombie-Britannique visent essentiellement à garder ensemble tous les membres de la famille dans la mesure du possible; on cherche donc à travailler avec le parent de manière à ce que la famille puisse rester unie. On offrira ainsi des services d'entraide et on réunira les unités concernées ou les membres de la famille pour établir le meilleur moyen de s'occuper de l'enfant. UN من الأهداف الرئيسية لبرامج رعاية الأطفال في كولومبيا البريطانية هدف إبقاء الأسرة مجتمعة حيثما أمكن ذلك، ولهذا السبب يُبذَلُ كل جهد ممكن للعمل مع الوالد (الوالدة) لضمان بقاء الأسرة مجتمعة، بما في ذلك تقديم خدمات دعم، وكذلك عقد اجتماعات خدمات متكاملة، ومؤتمرات أُسَر جماعية يجتمع فيها أفراد الأسرة لتقرير أفضل الخطط لرعاية الطفل.
    2.3 De 1992 à 1994, l'auteur a fait appel à une série d'avocats appartenant à d'autres cabinets situés en Colombie-Britannique pour l'assister dans la procédure engagée contre Mme Stevenson. UN 2-3 وفي الفترة بين عامي 1992 و 1994 وكَّلت صاحبة البلاغ مجموعة من المحامين العاملين في مكاتب محاماة أخرى في بريتيش كولومبيا للدفاع عنها في قضيتها المقامة ضد السيدة ستيفينسون.
    3.4 L'auteur affirme que ses problèmes ont été aggravés par le fait que la caisse d'auto-assurance de la profession des juristes en Colombie-Britannique était techniquement insolvable au moment de son procès devant les tribunaux de Colombie-Britannique. UN 3-4 وتدعي صاحبة البلاغ أن مشاكلها تفاقمت لأن صندوق التأمين الذاتي للمحامين في بريتيش كولومبيا كان عاجزاً عملياً عن الدفع عندما عُرِضت قضيتها على محاكم بريتيش كولومبيا.
    3.4 L'auteur affirme que ses problèmes ont été aggravés par le fait que la caisse d'auto-assurance de la profession des juristes en Colombie-Britannique était techniquement insolvable au moment de son procès devant les tribunaux de Colombie-Britannique. UN 3-4 وتدعي صاحبة البلاغ أن مشاكلها تفاقمت لأن صندوق التأمين الذاتي للمحامين في بريتيش كولومبيا كان عاجزاً عملياً عن الدفع عندما عُرِضت قضيتها على محاكم بريتيش كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more