Enfin, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Directeur général de l'UNESCO, de lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وأخيرا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بالتشاور مع المدير العام لليونسكو، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
4. Prie le Secrétaire général, en consultation avec le Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture, de soumettre un rapport sur l’application de la présente résolution à l’Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session. | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
5. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
4. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, de lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
en consultation avec le Directeur général de l'UNESCO et avec son assentiment, le Secrétaire général nommera le nouveau Recteur. | UN | وسيعين اﻷمين العام أحد المرشحين رئيسا للجامعة بعد التشاور مع المدير العام وموافقته. |
4. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, de promouvoir, dans le cadre des programmes des centres régionaux des Nations Unies pour le désarmement, la mise au point d'activités liées à l'éducation pour le désarmement; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بالتشجيع على وضع اﻷنشطة المتصلة بالتعليم ونزع السلاح في برامج المراكز الاقليمية لنزع السلاح؛ |
Au moment où la présente note a été établie, l'application de la décision-cadre avait été entreprise par le Directeur exécutif du PNUE en consultation avec le Directeur général de la FAO et les secrétaires exécutifs des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. | UN | وفي الوقت الذي كان يجري فيه إعداد هذه المذكرة، كان يجري تنفيذ المقرر الشامل من جانب المدير التنفيذي لبرنامج البيئة بالتشاور مع المدير العام للفاو والأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم. |
Le Directeur exécutif du PNUE avait toutefois, en consultation avec le Directeur général de la FAO, constitué un comité composé de cinq membres de chacune des Conférences des Parties aux trois conventions pour fournir des conseils sur les réunions extraordinaires simultanées. | UN | غير أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، أنشأ لجنة تضم خمسة أعضاء من كل من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث لتقديم المشورة بشأن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة. |
5. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, de lui présenter à sa cinquante-septième session un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Notant avec satisfaction que le Secrétaire général s'emploie vigoureusement, en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et avec les encouragements et l'appui du Gouvernement costaricien, à revitaliser l'Université, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الإجراءات الحاسمة التي يتخذها الأمين العام، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبتشجيع ودعم من حكومة كوستاريكا، من أجل تنشيط الجامعة()، |
Notant avec satisfaction que le Secrétaire général s'emploie vigoureusement, en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et avec les encouragements et l'appui du Gouvernement costa-ricien, à revitaliser l'Université, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الإجراءات الحاسمة التي يتخذها الأمين العام، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبتشجيع ودعم من حكومة كوستاريكا، من أجل تنشيط الجامعة()، |
Notant avec satisfaction que le Secrétaire général s'emploie vigoureusement, en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et avec les encouragements et l'appui du Gouvernement costa-ricien, à revitaliser l'Université, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الإجراءات الحاسمة التي يتخذها الأمين العام، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبتشجيع ودعم من حكومة كوستاريكا، من أجل تنشيط الجامعة()، |
8. Prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, en assumant les fonctions de secrétariat des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm, de préparer une proposition pour la vérification conjointe des comptes des secrétariats des trois conventions; | UN | 8 - يطلب من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، لدى توفير وظائف الأمانة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، أن يُعِدَّ اقتراحاً بإجراء المراجعة المشتركة لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث؛ |
Prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, en assumant les fonctions de secrétariat des Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm, de préparer une proposition pour la vérification conjointe des comptes des secrétariats des trois conventions; | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعد، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في غضون تقديم وظائف الأمانة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، اقتراحاً بشأن التدقيق المشترك لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث؛ |
Au cas où la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm adopterait les recommandations à sa quatrième réunion prévue à Genève en mai 2009, elles deviendraient applicables, après quoi le Directeur exécutif, en consultation avec le Directeur général de la FAO, serait tenu de prendre des mesures pour assurer la mise en place des arrangements administratifs conjoints ainsi que les services des secrétariats des conventions. | UN | 25 - وإذا اعتمدت التوصيات من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع، الذي سيعقد في جنيف في أيار/مايو 2009، فستصبح قابلة للتنفيذ، وبعد ذلك سيلزم أن يتخذ المدير التنفيذي، بالتشاور مع المدير العام للفاو، إجراءات لتوفير الترتيبات والخدمات الإدارية المشتركة من أمانات الاتفاقيات. |
Elle est dirigée par un Conseil dont les membres sont nommés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). | UN | ويديرها مجلس يعينه الأمين العام للأمم المتحدة بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
Notant avec satisfaction que le Secrétaire général s'emploie vigoureusement, en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et avec l'encouragement et l'appui du Gouvernement costaricien, à revitaliser l'Université, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الإجراءات النشطة التي يتخذها الأمين العام، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبتشجيع ودعم من حكومة كوستاريكا، من أجل تنشيط الجامعة()، |
30. M. CHIKANDA (Zimbabwe) dit que la question dont il s'agit est l'apport de fonds de démarrage; les modalités seront définies en consultation avec le Directeur général. | UN | 30- السيد تشيكاندا (زمبابوي): قال ان ما ينطوي عليه الأمر هو توفير الأموال الابتدائية؛ وستحدد الوسائل بالتشاور مع المدير العام. |
En réponse à l'invitation consignée au paragraphe 2 de la section IV des décisions relatives aux synergies, le Directeur exécutif du PNUE, en consultation avec le Directeur général de la FAO, a créé un groupe informel de gestion conjointe, comprenant les Secrétaires exécutifs des trois conventions. | UN | 3 - واستجابة للدعوة الموجهة في الفقرة 2 الفرع رابعاً من مقررات أوجه التآزر، قام المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بعد التشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بإنشاء فريق غير رسمي للإدارة المشتركة يتألف من الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث. |
7. Prie le Secrétaire général d'examiner, en consultation avec le Directeur général de l'Institut et les responsables des programmes et des fonds des Nations Unies, comment et selon quelles modalités faire systématiquement appel à l'Institut pour exécuter des programmes de formation et de renforcement des capacités, et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-troisième session. " | UN | " ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع، بالتشاور مع المدير التنفيذي للمعهد وكذلك مع رؤساء برامج وصناديق اﻷمم المتحدة، السبل والطرائق الكفيلة بالاستفادة من المعهد على نحو منتظم في تنفيذ البرامج التدريبية وبرامج بناء القدرات، وأن يُقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين " . |
8. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et d'autres organismes compétents des Nations Unies et institutions multilatérales de développement, de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 8 - تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وبالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية الدولية المعنية، تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار. |
Il souligne que ces initiatives devraient être mises en œuvre en consultation avec le Directeur général de l'informatique. | UN | وتشدد على ضرورة تنفيذ هذه المبادرات بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |