La question de savoir si le groupe est nommé pour la durée du quinquennat ou pour une durée plus brève peut être déterminée dans chaque cas, en consultation avec le Rapporteur spécial. | UN | ويمكن أن تحدّد على أساس كل حالة بمفردها مسألة معرفة ما إذا كان الفريق معيّنا للفترة الخمسية أم لفترة أقل، بالتشاور مع المقرر الخاص. |
Lorsqu'elle reçoit un recours pour un cas spécifique de violation flagrante des droits de l'homme, son bureau peut analyser la situation, en consultation avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, et s'il le juge bon, offrir ses bons offices à un gouvernement pour remédier à la situation. | UN | فحين يتلقى المنتدى نداء يتصل بحالة محددة من حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، يمكن لمكتب المنتدى أن يحلل المسألة بالتشاور مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وينظر في القيام بمساعيه الحميدة لدى الحكومة مناشدا تصحيح الوضع، إن اعتبر ذلك مناسبا. |
À sa cinquante et unième session en 1999, la Commission du droit international a décidé que le Secrétariat élaborerait, en consultation avec le Rapporteur spécial compétent, un questionnaire relatif aux actes unilatéraux des États, qu'il adresserait aux gouvernements pour leur demander des renseignements sur leur pratique en la matière, ainsi que leur position sur certains aspects de l'étude réalisée sur le sujet par la Commission. | UN | 1 - في دورتها الواحدة والخمسين المعقودة في عام 1999، قررت لجنة القانون الدولي أنه ينبغي أن تقوم الأمانة العامة، بالتشاور مع المقرر الخاص المعني بموضوع " الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول " ، بإعداد وإرسال استبيان إلى الحكومات تطلب فيه مواد ومعلومات عن ممارساتها في مجال الأفعال الانفرادية وموقفها من أوجه معينة من الدراسة التي تقوم بها اللجنة لهذا الموضوع. |