"en consultation avec les représentants du personnel" - Translation from French to Arabic

    • بالتشاور مع ممثلي الموظفين
        
    La Cinquième Commission devrait envisager de recommander que des mesures concrètes de responsabilisation individuelle soient mises au point à titre prioritaire, en consultation avec les représentants du personnel. UN وحبذت المتكلمة تفكير اللجنة الخامسة في التوصية بالعمل على سبيل الأولوية على وضع تدابير ملموسة لكفالة المساءلة الشخصية، بالتشاور مع ممثلي الموظفين.
    La liste des magasins et des points de vente retenus est établie en consultation avec les représentants du personnel. UN ويتم تحديد قائمة اﻷسواق والمتاجر التي يجري مسحها بالتشاور مع ممثلي الموظفين.
    En particulier, les conditions applicables au Secrétariat seront définies en consultation avec les représentants du personnel à la session à venir du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN أما المعايير المطبقة في الأمانة العامة فستوضع بالتشاور مع ممثلي الموظفين في الدورة المقبلة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    Le commentaire sera mis à jour de temps à autre, à la lumière de l’expérience acquise dans des situations concrètes et en consultation avec les représentants du personnel siégeant au Comité de coordination entre l’Administration et le personnel créé en vertu du chapitre VIII du Règlement du personnel. UN وسيجري استكمال هذه الشروح من حين ﻵخر بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين في ضوء التجربة المكتسبة في مجال تطبيق القواعد على الحالات المحددة.
    Ce guide sera mis à jour de temps à autre, à la lumière de l'expérience acquise dans des situations concrètes, et en consultation avec les représentants du personnel siégeant au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, créé en vertu du chapitre VIII du Règlement du personnel. UN وسيجري استكمال الشروح من وقت ﻵخر، بالتشاور مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة المنشأة بموجب الفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين، وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة في تطبيق المدونة على حالات محددة.
    Ce mécanisme, qui est conçu pour protéger les droits du personnel et veiller à ce que les fonctionnaires restent au service de l'Organisation en fonction de leur compétence relative après les avoir comparés à leurs pairs, est en train d'être mis en place en consultation avec les représentants du personnel à l'échelle du Secrétariat et sa création sera bientôt annoncée dans une instruction administrative. UN ويجري حاليا، بالتشاور مع ممثلي الموظفين على نطاق اﻷمانة العامة وضع هذه اﻵلية المصممة لحماية حقوق الموظفين وكفالة استبقاء الموظفين على أساس اﻷهلية النسبية عقب إجراء تقييم مقارن لهم مع نظرائهم، وسوف يعلن عن هذه اﻵلية قريبا بتعميم تعليمات إدارية.
    La Division des services administratifs a continué de concourir activement à l'exécution de la politique de réduction des effectifs et du deuxième examen comparatif arrêtés en consultation avec les représentants du personnel. UN 83 - وظلت شعبة الشؤون الإدارية تشارك بنشاط في تنفيذ جهود تقليص عدد الوظائف وعملية الاستعراض المقارن الثانية، التي صممت بالتشاور مع ممثلي الموظفين.
    Il n'y a pas de possibilités d'appel à l'achèvement du processus d'examen des dossiers, les voies de recours ayant été supprimées, en consultation avec les représentants du personnel, lorsque le système actuel des promotions dans le Service mobile a été établi. UN وتنتفي فرصة التظلم بعد الانتهاء من عملية استعراض الترقيات، لأن سبيل التظلم هذا قد ألغي بالتشاور مع ممثلي الموظفين عندما وضعت الصيغة الراهنة لترقية موظفي الخدمة الميدانية(32).
    Conformément à la demande de la Commission, les fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies qui appliquent l'approche opération spéciales ont examiné une proposition de taux unifiés de l'indemnité de subsistance en opérations spéciales pour chacun des lieux où ces taux n'étaient pas harmonisés, et ce en consultation avec les représentants du personnel. UN 242 - وفقا لطلب اللجنة، قامت صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة التي تطبق نهج العمليات الخاصة باستعراض مقترح بتوحيد معدلات بدل المعيشة للعمليات الخاصة لكل موقع من المواقع التي لم تنسق فيها هذه المعدلات، وذلك بالتشاور مع ممثلي الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more