"en coopération avec la division" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون مع شعبة
        
    • بالتعاون مع الشعبة
        
    • وبالتعاون مع شعبة
        
    • بالتعاون مع شُعبة
        
    Le renouvellement des contrats a été entrepris en coopération avec la Division des achats. UN وتجري عملية تجديد بالتعاون مع شعبة المشتريات.
    Agent d'exécution : Haut-Commissariat, en coopération avec la Division de la promotion de la femme UN الوكالة المنفذة: المفوضية بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة
    Il a ajouté qu'en coopération avec la Division de l'informatique, son service administratif examinerait l'utilisation faite des pièces détachées et fournitures au cours de la dernière année. UN وأفادت إدارة الشؤون الإدارية كذلك بأن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية سيقوم بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات باستعراض استخدام قطع الغيار واللوازم في السنة الماضية.
    Des essais sur le terrain ont été menés à bonne fin en coopération avec la Division mixte FAO/AIEA, et les Etats bénéficiaires se sont déclarés intéressés par une extension éventuelle de ce projet. UN وقد أكملت التجارب الميدانية بنجاح بالتعاون مع الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأعربت الدول المستفيدة عن اهتمامها بالتوسع في هذا المشروع.
    Pour marquer le cinquantième anniversaire de la Commission de la condition de la femme, le Département de l'information a organisé une exposition et publié des brochures, en coopération avec la Division. UN وﻹحياء الذكرى الخمسين للجنة مركز المرأة، قامت اﻹدارة بالتعاون مع الشعبة بتنظيم معرض ونشر كراسات.
    • Les départements demandeurs, en coopération avec la Division des achats, devraient mettre au point et soumettre des plans d’achats annuels. UN ● ينبغي أن تقوم اﻹدارات الطالبة، بالتعاون مع شعبة المشتريات، بوضع وتقديم خطط سنوية للشراء.
    Ces activités seront menées en coopération avec la Division du budget et des finances. UN وسينفذ هذا العمل بالتعاون مع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    La formation devait se dérouler en coopération avec la Division de l'assistance électorale mais a été repoussée en raison d'incompatibilités avec le calendrier électoral. UN تم التخطيط للتدريب بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية ولكن التدريب تأخر بسبب التضارب مع الجدول الزمني للانتخابات
    Première réunion du Groupe d'experts sur les indicateurs du développement durable, organisée par la Division du développement durable en coopération avec la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN اجتماع فريق الخبراء المعني بمؤشرات التنمية المستدامة الذي استضافته شعبة التنمية المستدامة بالتعاون مع شعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة.
    Atelier d'experts sur les méthodologies pour les indicateurs du développement durable, organisé par l'Agence environnementale du Gouvernement japonais en coopération avec la Division du développement durable UN حلقة عمل الخبراء المعنية بمنهجيات مؤشرات التنمية المستدامة التي استضافتها وكالة البيئة التابعة لحكومة اليابان بالتعاون مع شعبة التنمية المستدامة.
    Troisième réunion du Groupe d'experts sur les indicateurs du développement durable organisée par le Plan Vigie à l'échelon du système des Nations Unies en coopération avec la Division du développement durable UN الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بمؤشرات التنمية المستدامة الذي استضافه نظام رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة بالتعاون مع شعبة التنمية المستدامة.
    Atelier régional sur les indicateurs du développement durable pour l'Amérique latine et les Caraïbes, accueilli par le Gouvernement costa-ricien en coopération avec la Division du développement durable UN حلقة العمل الإقليمية بشأن مؤشرات التنمية المستدامة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي استضافتها حكومة كوستاريكا بالتعاون مع شعبة التنمية المستدامة.
    11B.16 Ce sous-programme sera exécuté par la Division des services d’appui au commerce en coopération avec la Division de coordination de la coopération technique. UN ١١ باء - ١٦ تنفذ هذا البرنامج الفرعي شعبة خدمات دعم التجارة بالتعاون مع شعبة تنسيق التعاون التقني.
    Les départements demandeurs, en coopération avec la Division des achats, devraient mettre au point et soumettre des plans d’achats annuels pour les achats types. UN ينبغي أن تقوم اﻹدارات المقدمة لطلبات الشراء، بالتعاون مع شعبة المشتريات، بوضع وتقديم خطط سنوية للشراء فيما يتعلق بالمشتريات العادية.
    Les départements demandeurs, en coopération avec la Division des achats, devraient mettre au point et soumettre des plans d’achats annuels pour les achats types. UN ينبغي أن تقوم اﻹدارات المقدمة لطلبات الشراء، بالتعاون مع شعبة المشتريات، بوضع وتقديم خطط سنوية للشراء فيما يتعلق بالمشتريات العادية.
    8. Le Coordonnateur des secours d’urgence, en coopération avec la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, doit s’assurer que les sexospécificités sont totalement prises en compte dans les activités et politiques humanitaires. UN " ٨ - وينبغي أن يكفل منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إدماج منظور نوع الجنس إدماجا كاملا في أنشطة وسياسات المساعدة اﻹنسانية.
    Le Bureau des services de contrôle interne, en coopération avec la Division de l’informatique, a mis au point un logiciel d’application visant à faciliter les travaux de suivi et d’auto-évaluation dans les départements et services. UN واستحدث مكتب خدمات المراقبة الداخلية، بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، برنامج تطبيقات حاسوبية لتيسير العمل المتصل بالرصد والتقييم الذاتي في اﻹدارات والمكاتب.
    i) Participation à la traduction d'ouvrages et de manuels en arabe, en coopération avec la Division de statistique. UN )ط( الاشتراك في ترجمة الكتيبات واﻷدلة إلى اللغة العربية بالتعاون مع الشعبة الاحصائية في اﻷمم المتحدة؛
    Le Centre met actuellement, en coopération avec la Division de statistique et Statistique Canada, la dernière main à un guide sur la constitution de statistiques de la justice pénale. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل المركز، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية ومؤسسة الإحصاء الكندية، على وضع الصيغة النهائية لدليل حول إعداد إحصاءات العدالة الجنائية.
    Le secrétariat du Groupe, en coopération avec la Division de statistique et les membres du Groupe, a établi en 2011 un modèle pour consigner par écrit les pratiques nationales. UN ١٦ - وقد أعدت أمانة الفريق بالتعاون مع الشعبة الإحصائية وأعضاء الفريق نموذجا لتدوين الممارسات القطرية في عام 2011.
    Un projet spécifique visant à intégrer les préoccupations des femmes dans tous les projets de coopération technique mis au point dans le cadre du programme de coopération technique en 1998 et en coopération avec la Division de la promotion de la femme est en cours d'exécution. UN ويجري اﻵن تنفيذ مشروع محدد يستهدف إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في كافة أنشطة التعاون التقني التي توضع في إطار برنامج التعاون التقني لعام ٨٩٩١ وبالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة.
    En outre, le Centre, en coopération avec la Division de statistique et Statistique Canada, est sur le point de publier un guide sur l’établissement de statistiques relatives à la justice pénale. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم المركز، بالتعاون مع شُعبة الاحصاءات في مقر اﻷمم المتحدة واحصاءات كندا بوضع " دليل عن تطور احصاءات العدالة الجنائية " في شكله النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more