"en coopération avec le bureau régional" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون مع المكتب الإقليمي
        
    • مع المكتب الاقليمي
        
    en coopération avec le Bureau régional du Fonds de développement des Nations unies pour la femme (UNIFEM), on est en train d'exécuter un projet qui vise à garantir que les procédures budgétaires incorporent une perspective sexospécifique. UN ويجري العمل الآن في مشروع بالتعاون مع المكتب الإقليمي لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لضمان إدراج منظور جنساني في عمليات الميزنة.
    Le Mouvement a publié son guide sur la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en espagnol, en coopération avec le Bureau régional du HCDH pour l'Amérique centrale. Initiatives prises pour favoriser la réalisation des objectifs UN نشرت الحركة كتيبها الإرشادي بشأن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة القضاء على التمييز العنصري باللغة الإسبانية، وذلك بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لأمريكا الوسطى.
    Il jouit d'un appui vigoureux de la Fondation Hans-Seidel de Singapour et sera mis en œuvre en coopération avec le Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique; UN وقد لقيت حلقة العمل هذه بالدعم القوي من مؤسسة هانز - سيدل في سنغافورة، وسوف يتم تنفيذها بالتعاون مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ces activités sont pour la plupart menées en coopération avec le Bureau régional du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour l'Europe et le Bureau régional de l'OMS pour l'Europe, avec l'appui de certaines organisations non gouvernementales spécialisées dans la question des cours d'eau internationaux. UN وتنفذ هذه الأنشطة أساسا بالتعاون مع المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية، ويدعمها عدد من المنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في قضايا المجاري المائية.
    Les études entreprises par plusieurs pays (Chine, Philippines, Malaisie) en coopération avec le Bureau régional principal de l'UNESCO en Asie et dans le Pacifique en sont un exemple. UN والمثال على ذلك هو الدراسات التي أجرتها عدة بلدان )الصين والفلبين وماليزيا( بالتعاون مع المكتب الاقليمي الرئيسي ﻵسيا والمحيط الهادئ، التابع لليونسكو.
    en coopération avec le Bureau régional du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) à Bratislava, le Département a dépêché en Arménie, en avril 2007, une mission d'évaluation des besoins, qui a été chargée de fournir des conseils au Gouvernement arménien quant aux moyens d'élaborer une stratégie nationale sur le vieillissement et lui a recommandé d'évaluer les besoins en la matière et de mener une campagne de sensibilisation. UN وأوفدت الإدارة، بالتعاون مع المكتب الإقليمي التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان في براتسلافا بعثة لتقييم الاحتياجات في أرمينيا في نيسان/أبريل 2007 بغرض إسداء المشورة وتقديم التوصيات بشأن كيفية وضع الحكومة لاستراتيجية وطنية تتعلق بالشيخوخة، بما في ذلك تنظيم حملة شاملة لتقييم الاحتياجات ولإذكاء الوعي.
    Réunions régionales de la région Asie, en coopération avec le Bureau régional de la FAO (Pakistan + un à deux autres) (paragraphe 49) UN اجتماعات وطنية في منطقة آسيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) (باكستان + بلد أو بلدين آخرين) (الفقرة 49)
    Réunions nationales dans la région Asie, en coopération avec le Bureau régional de la FAO (Pakistan + un ou deux autres pays) (paragraphe 5) UN اجتماعات وطنية في منطقة آسيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) (باكستان + بلد أو بلدين آخرين) (الفقرة 5)
    Le programme est exécuté par le Groupe de l'évaluation post-conflit d'octobre 2003 à juin 2006, en coopération avec le Bureau régional du PNUE pour l'Asie et le Pacifique, le Centre des ressources régionales du PNUE pour l'Asie et le Pacifique, et l'Union mondiale pour la conservation de la nature (UICN). UN وتنفذ البرنامج وحدة التقييمات في أعقاب النزاعات اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2003 وحتى حزيران/يونيه 2006 بالتعاون مع المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومركز الموارد الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    La Corée appuie les initiatives en faveur de la circulation de l'information et, en novembre 2010, elle accueillera la réunion des coordonnateurs nationaux de l'Organisation mondiale des douanes, en coopération avec le Bureau régional de liaison chargé du renseignement pour l'Asie et le Pacifique. UN وتؤيد كوريا مبادرة تقاسم المعلومات، وستستضيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 اجتماع جهات الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، بالتعاون مع المكتب الإقليمي للاتصالات الاستخبارية لآسيا والمحيط الهادئ.
    79. Un projet a été prévu au Bénin, au Nigéria et au Togo pour déterminer les flux de la traite et les mesures à prendre, notamment pour la formation de spécialistes locaux et pour la coopération interpays. Il se fonde sur des évaluations faites en coopération avec le Bureau régional de l'OCDPC de Dakar et le Bureau du PNUCID de Lagos. UN 79- أعد مشروع عن تقييم تدفقات الاتجار بالبشر وتدابير مكافحتها، بما في ذلك عناصر لتدريب المهنيين المحليين والتعاون بين البلدان في بنن وتوغو ونيجيريا، وذلك على أساس التقييمات التي تمت بالتعاون مع المكتب الإقليمي التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في داكار ومكتب برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في لاغوس.
    Le HautCommissariat, en coopération avec le Bureau régional du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a également commencé une étude sur les meilleures pratiques et les obstacles rencontrés en ce qui concerne la mise en œuvre des recommandations thématiques du Rapporteur spécial en Équateur, en Bolivie et au Pérou. UN كما شرعت المفوضية، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إنجاز دراسة حول أفضل الممارسات فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الموضوعية للمقرر الخاص في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وبالعقبات التي تعترض هذا التنفيذ.
    60. Le Ministère des relations extérieures de la Bolivie a organisé, en coopération avec le Bureau régional de l'Organisation internationale du Travail pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une série d'ateliers sur le thème < < La portée de la Convention no 169 de l'OIT: Les difficultés liées à son application et à sa mise en œuvre et stratégies d'action > > . UN 60- وأعدت وزارة العلاقات الخارجية في بوليفيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169: تحديات التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    52. Le Ministère des relations extérieures de la Bolivie a organisé, en coopération avec le Bureau régional de l'Organisation internationale du Travail pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une série d'ateliers sur le thème < < La portée de la Convention no 169 de l'OIT: Les difficultés liées à son application et à sa mise en œuvre et stratégies d'action > > . UN 52- وأعدت وزارة العلاقات الخارجية في بوليفيا، بالتعاون مع المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية في أمريكا الجنوبية، سلسلة من حلقات العمل بشأن " نطاق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169: تحديات التطبيق والتنفيذ واستراتيجيات العمل " .
    ii) en coopération avec le Bureau régional de l'UNODC au Panama, l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine exécute un projet visant à accroître la capacité des administrateurs d'établissements pénitentiaires afin qu'ils puissent résoudre certains problèmes et prendre des mesures appropriées dans leurs activités quotidiennes en vue de résoudre d'urgents problèmes du système pénitentiaire; UN `2` يعكف معهد أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع المكتب الإقليمي في بنما التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة، على تنفيذ مشروع يرمي إلى رفع مستوى القدرات الإدارية للجهات المعنية بالمؤسسات الإصلاحية على حل ما يواجهها من مشاكل مستعجلة بشأن نظام السجون في سياق اضطلاعها بأعمالها اليومية وعلى اتخاذ إجراءات محدّدة بشأن هذه المشاكل؛
    En octobre 1995, un projet, élaboré en coopération avec le Bureau régional du PNUD pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants en vue de promouvoir et de renforcer la démocratie, la bonne conduite des affaires publiques et la participation populaire en Europe centrale et dans la Communauté d'États indépendants, est devenu opérationnel. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ جرى تنفيذ مشروع مع المكتب الاقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة يرمي إلى تطوير وتعزيــز الديمقراطيــة وأســاليب الحكم والمشاركة الشــعبية فــي بلــدان وســط أوروبا ورابطة الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more