"en coopération et coordination étroites" - Translation from French to Arabic

    • بالتعاون والتنسيق الوثيقين
        
    • وبالتعاون الوثيق والتنسيق
        
    • بتعاون وتنسيق وثيقين
        
    Cette tâche est entreprise en coopération et coordination étroites avec mon Représentant spécial et les éléments compétents de la MINURSO. UN ويجري هذا العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع ممثلي الخاص والعناصر ذات الصلة بالبعثة.
    Le Comité des commissaires aux comptes est par ailleurs resté en liaison permanente avec le Corps commun d'inspection et a travaillé en coopération et coordination étroites avec la Division de vérification interne des comptes et ultérieurement avec le Bureau des inspections et investigations. UN وعلاوة على ذلك، ظل المجلس أيضا على اتصال مستمر بوحدة التفتيش المشتركة وعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومع مكتب التفتيش والتحقيقات لاحقا.
    Au titre de la composante opérations, la FINUL, en coopération et coordination étroites avec l'armée libanaise, a continué de s'employer à stabiliser sa zone d'opérations au sud du Litani. UN 18 - في إطار عنصر العمليات، واصلت اليونيفيل، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع القوات المسلحة اللبنانية، الاستفادة من المنجزات التي حققتها لتعزيز الاستقرار في منطقة العمليات جنوب نهر الليطاني.
    À cet égard, le Mouvement devra insister, en coopération et coordination étroites avec le Groupe des 77 + Chine, sur le fait que le suivi de ces grandes conférences et réunions au sommet doit se faire sans exclusion, rester ouvert et transparent afin d'assurer que les intérêts et les priorités des pays non alignés sont dûment pris en compte dans les résultats finals. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الحركة تصر، وبالتعاون الوثيق والتنسيق مع مجموعة الـ 77 والصين، أن تظل عملية متابعة هذه القمم والمؤتمرات عملية جامعة، ومفتوحة وشفافة للتأكد من أن مصالح وأولويات دول عدم الانحياز تؤخذ في الحسبان بجدية في المحصلة النهائية لهذه العملية.
    Nous croyons comprendre que les efforts de l'OCI sont menés, comme par le passé, en coopération et coordination étroites avec la Mission spéciale des Nations Unies et complètent l'action de l'ONU. UN ونحن نفهم أن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تبذل جهودها، كما فعلت في الماضي، بتعاون وتنسيق وثيقين مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، وهي في طابعها مكملة لجهود اﻷمم المتحدة.
    5. Les fonds sont recherchés en coopération et coordination étroites avec le Mécanisme mondial et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN 5- وتُلتمس الأموال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية.
    15. Les fonds sont recherchés en coopération et coordination étroites avec le Mécanisme mondial et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN 15- وتُلتمس الأموال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية.
    13. Les fonds sont recherchés en coopération et coordination étroites avec le Mécanisme mondial et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN 13- وتُلتمس الأموال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية.
    Au titre de la composante opérations, la FINUL a poursuivi ses activités opérationnelles quotidiennes, en coopération et coordination étroites avec l'armée libanaise. UN 29 - في إطار عنصر العمليات، واصلت القوة القيام بأنشطة عملياتها اليومية بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الجيش اللبناني.
    À cet égard, le Mouvement devra insister, en coopération et coordination étroites avec le Groupe des 77 et la Chine, sur le fait que le suivi de ces grandes conférences et réunions au sommet doit se faire sans exclusion, rester ouvert et transparent afin d'assurer que les intérêts et les priorités des pays non alignés sont dûment pris en compte dans les résultats finals. UN وتحقيقاً لذلك، ستؤكد الحركة، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع مجموعة الـ77 والصين، على ضرورة أن تبقى عملية متابعة هذه المؤتمرات والقمم شاملة، مفتوحة وشفافة، وذلك من أجل ضمان مراعاة مصالح وأولويات البلدان غير المنحازة في النتيجة النهائية لهذه العملية؛
    Je les invite, ainsi que les autres membres de la communauté internationale, à continuer de prêter leur appui à la MICOPAX pour lui permettre de s'acquitter de son mandat de façon efficace en coopération et coordination étroites avec les Nations Unies. UN وإنني أناشدهم جميعا، وأناشد كذلك الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي، أن يواصلوا دعمهم لبعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الأمم المتحدة.
    Elles comptent aussi qu'elle exprimera leur détermination et leur désir fermes de poursuivre leur engagement au Mali en coopération et coordination étroites avec la MINUSMA, qui doit être pleinement intégrée dans la dynamique et les processus régionaux. UN ويتوقعان أيضا أن يبرِز عزمهما ورغبتهما القويين في ما يخص مواصلة مشاركتهما في مالي بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، التي ينبغي أن تدمج إدماجا كليا في الدينامية والعمليات الإقليمية.
    3. Les fonds sont recherchés en coopération et coordination étroites avec le Mécanisme mondial, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), la Banque mondiale, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et d'autres partenaires multilatéraux ou bilatéraux. UN 3- تُلتمس الأموال بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الآلية العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي ومرفق البيئة العالمية ومع شركاء آخرين في إطار تعاون ثنائي أو متعدد الأطراف.
    26. Les activités du programme viennent compléter celles des autres organismes du système des Nations Unies et s'effectuent en coopération et coordination étroites avec les commissions régionales, institutions spécialisées et instituts interrégionaux et régionaux intéressés. UN ٢٦ - وتتكامل أنشطة هذا البرنامج مع اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وتنفذ بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة والمعاهد اﻷقاليمية واﻹقليمية المعنية.
    À cette fin, le Mouvement devra insister, en coopération et coordination étroites avec le Groupe des 77 + Chine, sur le fait que les processus de suivi de ces grandes conférences et réunions au sommet doivent rester inclusifs, ouverts et transparents afin d'assurer que les intérêts et les priorités des pays non alignés sont dûment pris en compte dans leurs résultats finals. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الحركة تصر، وبالتعاون الوثيق والتنسيق مع مجموعة الـ 77 والصين، أن تظل عملية متابعة هذه القمم والمؤتمرات عملية جامعة، ومفتوحة وشفافة للتأكد من أن مصالح وأولويات دول عدم الانحياز تؤخذ في الحسبان بجدية في المحصلة النهائية لهذه العملية.
    Le Mouvement devra ici insister, en coopération et coordination étroites avec le Groupe des 77 et la Chine, sur le fait que le suivi de ces grandes conférences et réunions au sommet doit se faire sans exclusion, rester ouvert et transparent afin de veiller à ce que les intérêts et les priorités des pays non alignés soient dûment pris en compte dans les résultats finals. UN وتحقيقاً لهذه الغاية فإن الحركة تصر، وبالتعاون الوثيق والتنسيق مع مجموعة الـ77 والصين، أن تظل عمليات متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة عملية جامعة ومفتوحة وشفافة للتأكد من أن مصالح وأولويات بلدان عدم الانحياز تؤخذ في الحسبان بجدية في المحصلة النهائية لهذه العملية.
    Le Secrétariat a été en outre informé que les forces de maintien de la paix de la CEI et les observateurs militaires des Nations Unies, au cas où le Conseil de sécurité autoriserait leur déploiement, constitueraient deux opérations distinctes et indépendantes, chacune avec son propre commandement, mais oeuvrant en coopération et coordination étroites. UN كذلك أبلغت اﻷمانة العامة بأن النية تتجه ﻷن تعمل قوة حفظ السلم المقترحة التابعة لرابطة الدول المستقلة ومراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بوصفهما عمليتين منفصلتين ومستقلتين، إذا ما أذن مجلس اﻷمن بالمراقبين العسكريين، كلا تحت قيادتها، ولكن بتعاون وتنسيق وثيقين مع بعضهما البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more