De même, les femmes fonctionnaires sont éligibles pour des bourses dans le cadre du programme de formation en cours d'emploi de l'État. | UN | ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية. |
L'accent sera mis sur la formation en cours d'emploi, de sorte à renforcer les compétences dont les instances nationales ont besoin pour se prendre en main et agir durablement. | UN | وسيتم التركيز على التدريب أثناء الخدمة من أجل تعزيز المهارات اللازمة ليتولى البلد زمام الأمور ويحقق الاستدامة. |
Quinze instructeurs ont reçu une formation en cours d'emploi de deux mois et le centre a reçu une dotation en matériel, notamment pédagogique. | UN | وتلقى 15 من مدرسي الكلية تدريبا أثناء الخدمة لمدة شهرين وزودت الكلية بالموارد ومواد التدريس. |
:: Certification et formation en cours d'emploi de 77 membres de l'Équipe de lutte contre la criminalité transnationale | UN | :: فحص 77 عضوا في وحدة الجريمة العابرة للحدود الوطنية وتدريبهم أثناء العمل |
:: Formation en cours d'emploi de 2 000 policiers sierra-léonais aux techniques de maintien de l'ordre public | UN | :: تدريب 000 2 ضابط من شرطة سيراليون أثناء العمل في مجال إدارة النظام العام |
Le programme ordinaire de formation en cours d'emploi de l'Office a offert quatre cours dont ont bénéficié 96 membres du personnel enseignant pendant la période étudiée. | UN | وقدم برنامج الوكالة النظامي للتدريب أثناء الخدمة أربع دورات أفاد منها ٩٦ موظفا في التعليم خلال الفترة المستعرضة. |
De plus, 651 instituteurs, maîtres d'écoles, inspecteurs et instructeurs d'enseignement professionnel et technique ont bénéficié du programme ordinaire de formation en cours d'emploi de l'Office. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن ٦٥١ معلما، ومدير مدرسة، وموجها تربويا، ومدربا مهنيا وتقنيا، أفادوا من برنامج الوكالة العادي لتدريب المعلمين أثناء الخدمة. |
En plus du programme de la faculté, 175 enseignants ont participé à sept cours dispensés dans le cadre du programme ordinaire de formation en cours d'emploi de l'Office durant l'année écoulée. | UN | وباﻹضافة إلى برنامج كلية العلوم التربوية، شارك ١٧٥ موظفا تعليميا في سبع دورات، تم تنظيمها من خلال برنامج الوكالة النظامي لتدريب المعلمين أثناء الخدمة خلال السنة المستعرضة. |
Pour améliorer la qualité de l'enseignement primaire, l'UNICEF finance la formation en cours d'emploi de 5 600 enseignants sous-qualifiés. | UN | ولتحسين نوعية التدريس في المدارس الابتدائية، تقوم اليونيسيف بتمويل التدريب أثناء الخدمة ﻟ ٦٠٠ ٥ من المدرسين من ذوي المؤهلات المتدنية. |
L'Office envisage de faire participer 520 enseignants, au cours des trois prochaines années de formation, au programme de formation en cours d'emploi de l'Institut de l'éducation. | UN | وتخطط الوكالة لاستقبال ٥٢٠ موظفا في التعليم في السنوات التدريبية الثلاث المقبلة في برنامج التدريب أثناء الخدمة في معهد التربية. |
Renforcement des capacités du Ministère de la planification et de la coopération externe grâce à la formation en cours d'emploi de 35 fonctionnaires du Ministère et d'autres administrations issus des 10 départements et de l'administration centrale | UN | تعزيز قدرات وزارة التخطيط والتعاون الخارجي عن طريق توفير التدريب المستمر أثناء الخدمة لـ 35 موظفا من موظفي الوزارة ومسؤولين حكوميين في جميع المقاطعات العشر، وعلى الصعيد المركزي؛ وبناء قدراتهم |
La remise en état de trois centres de détention et la formation en cours d'emploi de 125 gardiens de prison permettra d'améliorer le système pénitentiaire. | UN | وتتزايد فعالية نظام السجون بفضل إصلاح ثلاثة مراكز اعتقال وتوفير التدريب أثناء الخدمة لحراس السجون البالغ عددهم 125 فردا. |
Introduit dans le cursus des facultés des sciences de l'éducation en Cisjordanie et en Jordanie, ce programme fait désormais partie intégrante de la formation en cours d'emploi de l'Institut de l'éducation dans les cinq zones, où des camps d'été sur les droits de l'homme ont été par ailleurs organisés. | UN | وقد أدخل البرنامج في الخطط الدراسية لكليات العلوم التربوية في الضفة الغربية والأردن، وأضحى جزءا من دورات التدريب أثناء الخدمة التي يقدمها معهد التربية في ميادين عمليات الأونروا الخمسة. |
:: Renforcement des capacités du Ministère de la planification et de la coopération externe grâce à la formation en cours d'emploi de 35 fonctionnaires du Ministère et d'autres administrations issus de chacun des 10 départements et de l'administration centrale | UN | :: تعزيز قدرات وزارة التخطيط والتعاون الخارجي عن طريق توفير التدريب أثناء الخدمة لـ 35 موظفا من موظفي الوزارة ومسؤولين حكوميين في المقاطعات العشر جميعا وعلى الصعيد المركزي، وبناء قدراتهم |
:: Formation en cours d'emploi de 250 agents pénitentiaires aux techniques de recours à la violence non meurtrière dans 14 centres de détention de 15 comtés | UN | :: توفير التدريب أثناء الخدمة لـ 250 موظفا وطنيا من موظفي الإصلاحيات على تقنيات استخدام القوة غير القاتلة في 14 إصلاحية في 15 مقاطعة |
La MANUL a assuré la formation en cours d'emploi de 365 membres de la police judiciaire, qui à leur tour ont pu en former 170 de plus. | UN | ووفرت البعثة التدريب أثناء العمل لـ 365 من أفراد الشرطة القضائية الذين صار بوسعهم تدريب 170 شرطيا قضائيا إضافيين. |
La Mission a exécuté un programme de formation en cours d'emploi de 18 directeurs de prison et 36 employés du greffe dans 18 établissements du Katanga, du Kasaï, du Nord-Kivu et du Sud-Kivu. | UN | وقامت البعثة أيضا بتنفيذ برامج تدريب أثناء العمل لفائدة 18 من مديري السجون و 36 من كتبة السجلات في 18 سجنا في كاتانغا وكاساي وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
Deux sessions de formation en cours d'emploi de niveau supérieur d'une durée de deux semaines ont aussi été organisées à Phnom Penh à l'intention de 14 officiers de police judiciaire qui avaient auparavant participé aux ateliers provinciaux. | UN | ونظمت في بنوم بنه دورتان متقدمتان للتدريب أثناء العمل دامتا أسبوعين وحضرهما 14 موظفا في الشرطة القضائية كانوا قد شاركوا سابقا في حلقات العمل التي عقدت على صعيد المقاطعات. |
∙ Assurer la formation en cours d'emploi de personnel de contrepartie lors de toutes les missions et, lorsque c'est possible, par voie électronique | UN | توفير التدريب أثناء العمل للنظراء الوطنيين في إطار جميع المهمات التي يوفدون للاضطلاع بها وحينما أمكن عن طريق وسائط الاتصال اﻹلكترونية |
Ainsi, à la Trinité-et-Tobago, le Programme de formation à l'aide personnelle comprend une formation théorique et une formation pratique, ainsi qu'une période d'apprentissage en cours d'emploi de quinze mois. | UN | ويتضمن برنامج تدريب المساعدين الشخصيين في ترينيداد وتوباغو، على سبيل المثال، فصولاً دراسية وتدريباً عملياً، فضلاً عن تكريس 15 شهراً للتدريب أثناء العمل. |
:: Formation en cours d'emploi de la police sierra-léonaise, du personnel des douanes et des services d'immigration à l'aéroport international de Lungi dans le domaine de la sécurité de l'aéroport afin d'améliorer l'application des normes d'évaluation de la sécurité de l'Organisation internationale de l'aviation civile (OACI) | UN | :: إجراء تدريب أثناء العمل على أمن المطارات لأفراد شرطة سيراليون وموظفو الجمارك والهجرة في مطار لونغي الدولي، من أجل تحسين تقديرات معايير التصنيف الأمني التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولي |