"en cours de développement" - Translation from French to Arabic

    • قيد التطوير
        
    • الجاري تطويرها
        
    • في مرحلة التطوير
        
    • يجري تطويرها
        
    • ويجري حاليا تطوير
        
    • تطويرها حاليا
        
    Il a poursuivi le contrôle continu des technologies d'extraction et de traitement actuellement disponibles ou en cours de développement. UN وواصلت الشركة رصد تكنولوجيات التعدين والمعالجة المتاحة حاليا والتي هي قيد التطوير.
    La présente section récapitule l'état d'avancement d'un certain nombre de processus, plateformes et réseaux actuellement en cours de développement. UN ويقدم هذا القسم تقريراً مرحلياً عن عدد من العمليات والمنابر والشبكات قيد التطوير حالياً.
    En outre, des progrès ont été accomplis dans l'acquisition de connaissances sur les applications qui sont en cours de développement à l'échelon mondial, par exemple l'interférométrie radar et les utilisations de différentes polarisations pour mieux identifier les caractéristiques du relief. UN واضافة الى ذلك، أُحرز تقدم في مجال معرفة التطبيقات الجاري تطويرها على نطاق واسع على الصعيد العالمي، كقياس التداخل بواسطة الرادار واستخدامات شتى الاستقطابات لأغراض تحسين تبين تضاريس الأرض.
    En outre des progrès ont été accomplis dans l'acquisition de connaissances sur les applications qui sont en cours de développement à l'échelon mondial, par exemple l'interférométrie radar et les utilisations de différentes polarisations pour mieux identifier les caractéristiques du relief. UN اضافة الى ذلك، تحققت نجاحات في مجال احتياز معارف التطبيقات الجاري تطويرها على نطاق واسع على الصعيد العالمي، كقياس التداخل بواسطة الرادار واستخدامات شتى الاستقطابات ﻷغراض تحسين تحديد المعالم اﻷرضية.
    Etudier les activités et les mécanismes en cours de développement dans le cadre du Partenariat mondial du PNUE sur le mercure UN إستكشاف أنشطة وآليات في مرحلة التطوير في إطار الشراكة العالمية بشأن الزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Comme la Commission l'avait demandé, il présente une liste détaillée distincte des techniques métallurgiques et minières en cours de développement. UN ويقدم المقاول الآن، بناء على طلب اللجنة، تقريرا منفصلا مفصلا لتكنولوجيات التعدين والميتالورجيا التي يجري تطويرها.
    Les modules de la PMM sont en cours de développement. UN ويجري حاليا تطوير نماذج نمطية من منصة MMP.
    La difficulté se trouve dans le fait que certaines de ces solutions sont en cours de développement. UN ويتمثل التحدي في كيفية مواجهة حقيقة أن بعض البدائل هي قيد التطوير.
    Ces projets étaient en cours de développement et on espérait qu'ils seraient lancés au cours de l'année 2012. UN إن هذه المشاريع هي قيد التطوير حالياً ومن المؤمل أن تُطلق خلال عام 2012.
    Ces projets étaient en cours de développement et on espérait qu'ils seraient lancés au cours de l'année 2012. UN إن هذه المشاريع هي قيد التطوير حالياً ومن المؤمل أن تُطلق خلال عام 2012.
    Toutefois, les participants ont noté que la capacité d'utiliser ces techniques dans des situations spécifiques était encore en cours de développement et de perfectionnement. UN 62- غير أن الاجتماع أشار إلى أن القدرة على استخدام تلك التكنولوجيات في بعض الحالات المحددة، لا تزال قيد التطوير والصقل.
    Les techniques en cours de développement permettront de détecter des champs de mines à partir d'une plate-forme se déplaçant à une altitude de 100 à 600 mètres. UN وتوجد قيد التطوير حاليا تكنولوجيات ستتيح لنا اكتشاف حقول اﻷلغام من منصة جوية تطير على ارتفاعات تتراوح بين ١٠٠ و ٦٠٠ متر.
    - en cours de développement. - Propriété intellectuelle ? Open Subtitles قيد التطوير في الوقت الحال - "ملكية فكرية" -
    Nombre de secteurs en cours de développement ou dont le développement UN عدد القطاعات الجاري تطويرها والمكتملة 2006-2009
    La maintenance du système a été entièrement prise en charge par l’équipe du SIG tandis que le maître d’oeuvre continue de s’occuper des éléments du système en cours de développement. UN ٢١ - وتولى فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مهمة صيانة النظام بصورة كاملة بينما يواصل المتعهد الرئيسي عمله في ما تبقى من أجزاء النظام الجاري تطويرها.
    e) D'autres technologies des mousses anti-incendie en cours de développement qui évitent d'utiliser du fluor. UN (د) التكنولوجيات الأخرى الجاري تطويرها لمكافحة الحرائق والتي تتفادى استخدام الفلورين.
    Plus de 20 batteries de panneaux solaires sont en cours de développement. UN وهناك ما يزيد على ٠٢ صفيقة شمسية في مرحلة التطوير اﻵن.
    Les évaluateurs savent que les ressources du secrétariat de la CNUCED sont limitées, mais ils savent aussi qu'il existe de nombreuses demandes d'assistance non satisfaites émanant de plus de 100 pôles commerciaux actuellement en cours de développement, en particulier dans les pays les moins avancés. UN وعلى الرغم من أن فريق التقييم يدرك أن موارد أمانة الأونكتاد محدودة، فإن ثمة ما يدل في الوقت نفسه على وجود قدر كبير من طلبات المساعدة التي لم تتم تلبيتها والمقدمة من أكثر من 100 نقطة تجارية لا تزال في مرحلة التطوير - وبخاصة تلك القائمة في أقل البلدان نمواً.
    Les évaluateurs savent que les ressources du secrétariat de la CNUCED sont limitées, mais ils savent aussi qu'il existe de nombreuses demandes d'assistance non satisfaites émanant de plus de 100 pôles commerciaux actuellement en cours de développement, en particulier dans les pays les moins avancés. UN وعلى الرغم من أن فريق التقييم يدرك أن موارد أمانة الأونكتاد محدودة، فإن ثمة ما يدل في الوقت نفسه على وجود قدر كبير من طلبات المساعدة التي لم تتم تلبيتها والمقدمة من أكثر من 100 نقطة تجارية لا تزال في مرحلة التطوير - وبخاصة تلك القائمة في أقل البلدان نمواً.
    Par conséquent, les solvants HCFC et HFC (remplacement) ne font pas partie des principaux secteurs de solvants actuellement en cours de développement. UN وبناء عليه، فإن المذيبات التي استبدلت وهي HCFC وHFC لا تنتمي إلى أهم قطاعات المذيبات التي يجري تطويرها حالياً.
    La deuxième vague, en cours de développement, porte sur la qualité et la valeur nutritive des cultures, et la troisième vise les mécanismes complexes agression-réaction et la production de composés spécifiques. UN وتعالج الدفعة الثانية التي يجري تطويرها حاليا، السمات النوعية والتغذوية، كما تعالج الدفعة الثالثة سمات معقدة تتعلق بالاستجابة للإجهاد وإنتاج مكونات محددة.
    La notion de GPS est déjà banalisée et un réseau GPS en mode différentiel permettant une localisation précise est en cours de développement. UN وأصبح الآن النظام العالمي لتحديد المواقع مفهوما شائعا ويجري حاليا تطوير شبكة لنظام تفاضلي لتحديد المواقع ليكون مرجعا موضعيا دقيقا.
    16. Le lanceur Delta IV, actuellement en cours de développement, remplacera le lanceur Delta III, qui ne comprend qu'une seule variante, par une série de cinq variantes dont la charge utile ira de 8,6 à 25,8 tonnes en orbite basse et de 3,9 à 10,8 tonnes en orbite de transfert géostationnaire. UN 16- ستحل مركبة الاطلاق دلتا - 4، التي يجري تطويرها حاليا محل نوع واحد هو دلتا - 3 الذي يضم مجموعه من خمسة نماذج من المركبات تتراوح حمولاتها بين 6ر8 أطنان و8ر25 طنا كما تتراوح حمولتها الى المدار الثابت بالنسبة للأرض بين 9ر3 أطنان و8ر10 أطنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more