"en détail aux paragraphes" - Translation from French to Arabic

    • بالتفصيل في الفقرات
        
    • التفصيلية في الفقرات
        
    • من التفصيل في الفقرات
        
    • وترد في الفقرات
        
    • المفصلة في الفقرات
        
    • التفصيل في الفقرتين
        
    • بالتفصيل في الفقرتين
        
    • تفاصيلها في الفقرات
        
    • تفصيلها في الفقرات
        
    • التفصيل في الفقرات من
        
    • مفصلة في الفقرات
        
    Ses conclusions sont exposées en détail aux paragraphes 11 à 39. UN كما ترد بالتفصيل في الفقرات 11 إلى 39 نتائج مراجعة الحسابات.
    Les restrictions applicables dans ce domaine ont été examinées en détail aux paragraphes 4, 5, 6, 7 et 165 ci-dessus. UN والقيود المتعلقة بهذا المجال في القانون نوقشت بالتفصيل في الفقرات 4 و 5 و 6 و 7 و 165 أعلاه.
    Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 88. UN وتناقش النتائج التفصيلية في الفقرات من 14 إلى 88.
    Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 15 à 80. UN وتناقش النتائج التفصيلية في الفقرات 15 إلى 80.
    Le rôle de l'EOC est décrit en détail aux paragraphes 97 à 101 du document de base commun de la RAS de Hong Kong. UN ويرد شرح لدور لجنة تكافؤ الفرص بمزيد من التفصيل في الفقرات من 97 إلى 101 من الوثيقة الأساسية المشتركة لمنطقة هونغ كونغ.
    La répartition du revenu dans les zones rurales, les centres provinciaux et à Honiara est examinée en détail aux paragraphes 160 à 162 du présent rapport. UN وترد في الفقرات من 160 إلى 162 من هذا التقرير تفاصيل توزيع الدخل في المناطق الريفية ومراكز المحافظات وهونيارا.
    Ses conclusions sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 91. UN وتجرى مناقشة الاستنتاجات المفصلة في الفقرات 14 إلى 91.
    Les insuffisances du système Atlas sont expliquées en détail aux paragraphes 89 à 95. UN ويرد بيان القصور الذي يعتري نظام أطلس بالتفصيل في الفقرات 89 إلى 95 أدناه.
    Les faits nouveaux ultérieurs concernant le processus de révision constitutionnelle sont décrits en détail aux paragraphes 12 à 14 ci-dessus. UN ووردت بالتفصيل في الفقرات 12 إلى 14 أعلاه، التطورات اللاحقة المتعلقة بعملية الاستعراض الدستوري.
    La question a été décrite en détail aux paragraphes 13 à 22 du document A/49/540/Add.1. UN وهذه المسألة مبينة بالتفصيل في الفقرات ٣١ الى ٢٢ من الوثيقة A/49/540/Add.1.
    168. La protection des femmes enceintes est présentée en détail aux paragraphes 197 à 200 du rapport initial sur le Pacte. UN 168- إن حماية الحوامل مبينة بالتفصيل في الفقرات 197 إلى 200 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد.
    Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 15 à 80. UN وتناقش النتائج التفصيلية في الفقرات 15 إلى 80.
    Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 13 à 109. UN وتناقش النتائج التفصيلية في الفقرات 13 إلى 109.
    Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 13 à 109. UN وتناقش النتائج التفصيلية في الفقرات 13 إلى 109.
    La valeur juridique de cette position est examinée en détail aux paragraphes 126 à 134. UN وستوصف الأهمية القانونية لهذا الطلب بمزيد من التفصيل في الفقرات من 126 إلى 134.
    Ces travaux sont examinés plus en détail aux paragraphes 16 à 20 ci-dessous. UN ويرد تناول هذه التدابير بمزيد من التفصيل في الفقرات من 16 إلى 20 أدناه.
    Ce grave problème est exposé plus en détail aux paragraphes 118, 119, 140, 168 et 236. UN وترد في الفقرات 118-119 و 140 و 168 و 236 مناقشة إضافية لهذه المشكلة العويصة.
    Les constatations sont exposées en détail aux paragraphes 14 à 379. UN وترد النتائج المفصلة في الفقرات من 14 إلى 379.
    100. Les pertes directes peuvent comprendre les dépenses engagées par le requérant pour exécuter le contrat avant son interruption, les frais supplémentaires entraînés par celleci, ainsi qu'une partie des bénéfices que le requérant comptait tirer du contrat, ainsi qu'il est indiqué plus en détail aux paragraphes 106 et 107 ciaprès. UN 100- وقد تشمل الخسائر المباشرة التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة أثناء تنفيذ العقد قبل أن يتوقف تنفيذه، وتكاليف إضافية تكبدها نتيجة توقف تنفيذ العقد، وبعض الأرباح التي كان من الممكن أن يحققها بموجب العقد، وذلك على النحو الوارد بمزيد من التفصيل في الفقرتين 106 و107 أدناه.
    Ces conditions sont décrites en détail aux paragraphes 16 et 17 du rapport précédent du Secrétaire général. UN وقد ورد بيان هذه الاستحقاقات الأخرى بالتفصيل في الفقرتين 16 و 17 من التقرير السابق للأمين العام.
    Les simulations exécutées à cette étape servent de base pour des évaluations des risques et de la sécurité, décrites en détail aux paragraphes 6 à 9 ci-dessous; UN وتشكل عمليات المحاكاة التي تُجرى في هذه الخطوة أساساً لتقييمات الأفكار والسلامة، التي ترد تفاصيلها في الفقرات 6 إلى 9 أدناه؛
    Elles ont servi à établir les prévisions et propositions budgétaires qui figurent dans le plan des ressources présenté dans le tableau 1 et exposé en détail aux paragraphes 10 à 22. UN وتشكل تلك الموارد الأساس لتقديرات ومقترحات الميزانية المدرجة في خطة الموارد للفترة 2012-2013 الواردة في الجدول 1 والتي جرى تفصيلها في الفقرات 10 إلى 22.
    Les communications sur ce sujet sont présentées en détail aux paragraphes 69 à 75 ci-dessous. UN وهذه الرسائل ترد مفصلة في الفقرات من ٩٦ إلى ٥٧ أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more