"en développement à la prise de décisions" - Translation from French to Arabic

    • النامية في صنع القرار
        
    • النامية في صنع القرارات
        
    • النامية في اتخاذ القرارات
        
    • النامية في عملية اتخاذ القرار
        
    • النامية في عملية اتخاذ القرارات
        
    • النامية في عملية صنع القرار
        
    • النامية في عملية صنع القرارات
        
    Nous réaffirmons la nécessité d'élargir et de renforcer la participation des pays en développement à la prise de décisions au plan international. UN ونؤكد مجددا الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الدولي.
    La refonte de l'architecture économique internationale est également nécessaire pour accroître la participation des pays en développement à la prise de décisions. UN فإصلاح الهيكل الاقتصادي الدولي يعتبر لازماً أيضاً لزيادة مشاركة البلدان النامية في صنع القرار.
    La transparence des systèmes financiers, monétaires et commerciaux ainsi que la participation complète et effective des pays en développement à la prise de décisions au niveau international sont déterminantes pour la bonne gouvernance, le développement et l'élimination de la pauvreté. UN أما الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة التامة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية، فهما ضروريان للحكم الرشيد وللتنمية والقضاء على الفقر.
    La transparence des systèmes financiers, monétaires et commerciaux ainsi que la participation complète et effective des pays en développement à la prise de décisions au niveau international sont déterminantes pour la bonne gouvernance, le développement et l'élimination de la pauvreté. UN أما الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة التامة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية، فهما ضروريان للحكم الرشيد وللتنمية والقضاء على الفقر.
    Cependant, nous regrettons que la participation des pays en développement à la prise de décisions ne reflète pas encore dûment leur apparition comme d'importants acteurs de l'économie mondiale. UN بيد أننا نأسف ﻷن صوت البلدان النامية في اتخاذ القرارات لا يعكس حتى اﻵن صعود هذه البلدان كقوة ناشئة في الاقتصاد العالمي.
    Estimant que les pays en développement pâtissent depuis longtemps du manque de cohérence des politiques du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, qui donnent la priorité aux questions macroéconomiques au détriment des questions sociales, le Kenya demande que ces institutions soient réformées pour assurer la participation des pays en développement à la prise de décisions. UN والبلدان النامية تعاني منذ وقت طويل من جراء عدم اتساق سياسات صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، اللذين يعطيان الأولوية لمسائل الاقتصاد الكلي على حساب المسائل الاجتماعية، ومن ثم، فإن كينيا تطالب بإصلاح هاتين المؤسستين من أجل كفالة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرار.
    Ils ont également souligné l'importance de la réforme des institutions de Bretton Woods et d'une plus large participation des pays en développement à la prise de décisions économiques. UN وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Œuvrer pour une démocratisation du système de gouvernance internationale afin d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international; UN 651-3 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    Les mécanismes mondiaux de gouvernance financière et économique doivent être réformés en profondeur afin d'établir un système équitable, transparent et démocratique qui renforcerait et élargirait la participation des pays en développement à la prise de décisions et à la normalisation internationales en matière d'économie. UN ويلزم إجراء إصلاح شامل لهياكل الحوكمة المالية والاقتصادية العالمية بغية إقامة نظام منصف، وشفاف وديمقراطي يعزز ويوسع مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الاقتصادي، ووضع المعايير.
    320.3 Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international; UN 320-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international. UN 499-3 تعزيز إضفاء الطابع الديموقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي.
    Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international. UN 409-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    577.3 Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international; UN 577/3 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    La transparence des systèmes financiers, monétaires et commerciaux ainsi que la participation totale et effective des pays en développement à la prise de décisions au niveau international sont déterminantes pour la bonne gouvernance, le développement et l'élimination de la pauvreté. UN والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعلية للبلدان النامية في صنع القرارات العالمية عاملان ضروريان للحكم الرشيد والتنمية والقضاء على الفقر.
    12. Souligne qu'il faut créer d'urgence un système international équitable, transparent et démocratique pour renforcer et élargir la participation des pays en développement à la prise de décisions et à l'établissement de normes internationales dans le domaine économique; UN 12 - تشدد على الحاجة الملحة إلى إنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    12. Souligne qu'il faut créer d'urgence un système international équitable, transparent et démocratique pour renforcer et élargir la participation des pays en développement à la prise de décisions et à l'établissement de normes, au niveau international, dans le domaine économique ; UN 12 - تشدد على الضرورة الملحة لإنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي وتوسيع نطاقها؛
    12. Souligne qu'il faut créer d'urgence un système international équitable, transparent et démocratique pour renforcer et élargir la participation des pays en développement à la prise de décisions et à l'établissement de normes, au niveau international, dans le domaine économique; UN 12 - تشدد على الضرورة الملحة لإنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    12. Souligne qu'il faut créer d'urgence un système international équitable, transparent et démocratique pour renforcer et élargir la participation des pays en développement à la prise de décisions et à l'établissement de normes, au niveau international, dans le domaine économique ; UN 12 - تشدد على الضرورة الملحة لإنشاء نظام دولي منصف وشفاف وديمقراطي من أجل تعزيز وتوسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    Une plus grande participation des pays en développement à la prise de décisions économiques internationales et à l'établissement de normes leur garantirait la prise en compte de leurs intérêts et contribuerait à créer une conjoncture internationale plus propice au développement. UN إن زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية وتحديد القواعد اللازمة سيكفلان المراعاة الواجبة لمصالحها، وسيسهمان في إيجاد مناخ دولي موات للتنمية.
    7. Nous réaffirmons la priorité du renforcement de la participation effective des pays en développement à la prise de décisions et à l'établissement de règles au sein des institutions internationales commerciales et financières, tout en progressant vers un système plus inclusif qui prenne dûment en compte les besoins particuliers de ces pays. UN 7 - نؤكد مجددا أهمية إيلاء الأولوية لتعزيز المشاركة الفعلية للبلدان النامية في عملية اتخاذ القرار ووضع المعايير ضمن المؤسسات التجارية والمالية الدولية، صوب منظومة أكثر شمولا تولي الاعتبار الواجب للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    Ils ont également souligné l'importance de la réforme des institutions de Bretton Woods et d'une plus large participation des pays en développement à la prise de décisions économiques. UN وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    La transparence et la participation accrue des pays en développement à la prise de décisions complexes sont d'autres aspects essentiels. UN ويعد كل من الشفافية وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار المعقدة شرطاً أساسياً إضافياً.
    10. Insiste sur la nécessité d'élargir et de renforcer la participation des pays en développement à la prise de décisions économiques et à l'établissement de normes au niveau international, afin d'assurer une répartition équitable des fruits de la croissance et du développement dans une économie qui se mondialise; UN 10- تشدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية ووضع القواعد على الصعيد الدولي بهدف ضمان التوزيع العادل لمكاسب النمو والتنمية في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more