"en développement et des autres" - Translation from French to Arabic

    • النامية وغيرها من
        
    • النامية وسائر
        
    F. Besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier UN واو - احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    Il a en outre été un facteur significatif du renforcement de la capacité des pays en développement et des autres pays nécessitant une assistance technique, notamment les pays les moins développés, à mettre en œuvre la Convention. UN وفضلاً عن ذلك، فقد أدت الخطة دوراً بارزاً في تعزيز قدرات البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، في تنفيذ الاتفاقية.
    F. Besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier 33 11 UN واو - احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    5. Proposer des mesures qui permettent de répondre aux besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier afin de promouvoir la conservation du couvert existant, en s'intéressant en particulier aux types de forêts rares. UN ٥ - اقتراح التدابير اللازمة لمعالجة احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وسائر البلدان التي يوجد بها غطاء حرجي منخفض المستوى، وذلك من أجل تشجيع اﻷنشطة الرامية الى حفظ الغطاء المتوفر في الوقت الراهن، مع الاهتمام بصفة خاصة باﻷنواع الفريدة من اﻷحراج.
    5. Proposer des mesures qui permettent de répondre aux besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier afin de promouvoir la conservation du couvert existant, en s'intéressant en particulier aux types de forêts rares. UN ٥ - اقتراح التدابير اللازمة لتلبية احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وسائر البلدان التي يوجد بها غطاء حرجي قليل الارتفاع؛ وذلك من أجل تشجيع اﻷنشطة الرامية إلى حفظ الغطاء الحالي مع الاهتمام بصفة خاصة باﻷنواع الفريدة من الغابات.
    5. Proposer des mesures qui permettent de répondre aux besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier afin de promouvoir la conservation du couvert existant, en s'intéressant en particulier aux types de forêts rares. UN ٥ - اقتراح تدابير لتلبية حاجات واحتياجات البلدان النامية وغيرها من البلدان القليلة الغابات بقصد تعزيز اﻷنشطة الرامية الى حفظ الغابات الموجودة، مع الاهتمام بوجه خاص باﻷنواع الفريدة منها.
    On notera également le lancement de la Fondation de l'élévation du niveau de la mer, qui mettra des ressources et des compétences au service des petits États insulaires en développement et des autres régions de faible altitude afin de les aider à s'adapter face aux risques posés par les changements climatiques. UN 35 - وجدير بالذكر أيضا إطلاق " مؤسسة ارتفاع منسوب سطح البحر " ، التي ستجمع الموارد والخبرة معا لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من المناطق المنخفضة للتكيّف مع خطر تغير المناخ.
    d) Renforcement de la capacité des pays en développement sans littoral, des petits États insulaires en développement et des autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables d'assurer leur transformation économique et de devenir plus résilients UN (د) تحسين قدرات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة على دعم تحولها الاقتصادي وجهود بناء قدرتها على التكيف
    d) Renforcement de la capacité des pays en développement sans littoral, des petits États insulaires en développement et des autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables d'assurer leur transformation économique et de devenir plus résilients UN (د) تحسين قدرات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا لدعم جهود تحوّلها الاقتصادي وبناء قدرات المرونة لديها
    d) Renforcement de la capacité des pays en développement sans littoral, des petits États insulaires en développement et des autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables d'assurer leur transformation économique et de devenir plus résilients UN (د) تحسين قدرات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا لدعم جهود تحوّلها الاقتصادي وبناء قدرات المرونة لديها
    On notera également le lancement de la Fondation de l'élévation du niveau de la mer, qui mettra ses ressources et ses compétences au service des petits États insulaires en développement et des autres régions de faible élévation pour les aider à s'adapter face aux risques posés par les changements climatiques. UN 49 - وهناك مبادرة أخرى تجدر الإشارة إليها وهي مؤسسة ارتفاع مستوى سطح البحر، والتي ستقوم بحشد الموارد والخبرات معا لدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من المناطق الواطئة في التكيف مع خطر تغير المناخ.
    On a suggéré que la CNUCED, lors de ses prochains travaux, envisage la possibilité d’incorporer les services dans le calcul du coefficient de concentration, afin que celui-ci soit plus adapté à la situation des petits États insulaires en développement et des autres pays en développement. UN ٠٢ - وقد اقتُرح أن ينظر اﻷونكتاد، لدى اضطلاعه بأعماله المقبلة، في جدوى إدراج الخدمات في حساب الرقم القياسي لتركيز الصادرات إذ سيزيد ذلك من ملاءمة هذا الرقم القياسي للدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان النامية.
    d) Capacité accrue des pays en développement sans littoral, des petits États insulaires en développement et des autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables d'assurer leur transformation économique et de devenir plus résilients UN (د) تحسين قدرات البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا لدعم جهود تحوّلها الاقتصادي وبناء قدرات المرونة لديها
    d) Augmentation du nombre de pays en développement sans littoral, de petits États insulaires en développement et des autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables qui bénéficient des conseils et autres formes d'aide de la CNUCED pour accomplir des progrès structurels UN (د) زيادة عدد البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا التي استفادت من خدمات الأونكتاد الاستشارية وسائر أشكال المساعدة بشأن تحقيق تقدّم هيكلي
    d) Augmentation du nombre de pays en développement sans littoral, de petits États insulaires en développement et des autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables qui bénéficient des conseils et autres formes d'aide de la CNUCED pour accomplir des progrès structurels UN (د) زيادة عدد البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا التي استفادت من خدمات الأونكتاد الاستشارية وسائر أشكال المساعدة بشأن تحقيق تقدّم هيكلي
    d) Augmentation du nombre de pays en développement sans littoral, de petits États insulaires en développement et des autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables qui bénéficient des conseils et autres formes d'aide de la CNUCED pour accomplir des progrès structurels UN (د) زيادة عدد البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا التي استفادت من خدمات الأونكتاد الاستشارية وسائر أشكال المساعدة على تحقيق تقدّم هيكلي
    d) Augmentation du nombre de pays en développement sans littoral, de petits États insulaires en développement et des autres petits pays économiquement et structurellement faibles et vulnérables qui bénéficient des analyses, conseils et autres formes d'aide de la CNUCED pour accomplir des progrès structurels UN (د) عدد البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة التي استفادت من خدمات التحليل والخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد وغير ذلك من أشكال المساعدة، وحققت تقدما هيكليا
    3. La Commission a défini l'élément de programme I.5 comme la nécessité de proposer des mesures qui permettent de répondre aux besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier, afin de promouvoir la conservation du couvert existant, une attention particulière devant être accordée aux types de forêt rares. UN ٣ - وقد اعتبرت اللجنة العنصر البرنامجي أولا - ٥ ضروريا ﻟ " اقتراح التدابير اللازمة لمعالجة احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وسائر البلدان القليلة الغطاء الحرجي، وذلك من أجل تشجيع اﻷنشطة الرامية الى المحافظة على الغطاء الحرجي الحالي مع الاهتمام بصفة خاصة بالغابات الفريدة من نوعها " .
    67. Comme l'a défini la Commission du développement durable, l'élément de programme I.5 vise à " proposer des mesures qui permettent de répondre aux besoins et exigences des pays en développement et des autres pays à faible couvert forestier, afin de promouvoir la conservation du couvert existant, une attention particulière devra être accordée aux types de forêts rares " 8. UN ٦٧ - إن هدف العنصر البرنامجي أولا - ٥، كما عرفته لجنة التنمية المستدامة، هو " اقتراح تدابير لمعالجة احتياجات ومتطلبات البلدان النامية وسائر البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، وذلك من أجل تشجيع اﻷنشطة الرامية الى المحافظة على الغطاء الحرجي الحالي، مع الاهتمام بصفة خاصة بالغابات الفريدة من نوعها " )٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more