"en développement et des pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • النامية والبلدان النامية
        
    :: Répondre aux besoins particuliers des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral UN :: معالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجرزية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية
    Dans le cas des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, en particulier, les répercussions éventuelles des changements climatiques sur la logistique et les capacités commerciales ne pouvaient être ignorées. UN وقال إن الأثر المحتمل لتغير المناخ على لوجستيات التجارة وقدراتها في الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية على وجه الخصوص أثرٌ لا يمكن تجاهله.
    C'est ainsi que des petits pays économiquement vulnérables, comme de nombreux petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, ont subi dans de telles circonstances une régression économique équivalant à plusieurs décennies. UN فقد شهدت البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، مثل العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، تراجع تنميتها الاقتصادية عقوداً بسبب آثار الكوارث.
    Pour nombre des pays d'Afrique, des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, l'APD continue de constituer l'essentiel du financement extérieur qu'ils reçoivent. UN وبالنسبة للعديد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية هي أكبر مصادر التمويل الخارجي.
    Pour nombre des pays d'Afrique, des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, l'APD continue de constituer l'essentiel du financement extérieur qu'ils reçoivent. UN وبالنسبة للعديد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية هي أكبر مصادر التمويل الخارجي.
    Les besoins particuliers des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral ont été reconnus, ainsi que la nécessité de poursuivre la coopération et l'assistance internationales en faveur des pays en transition. UN والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية مسلم بها. ويتبين أيضا من الفصل الخامس أن استمرار التعاون والمساعدة الدوليين ضروري للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    À cette fin, conformément au consensus de São Paulo, le sous-programme 5 est maintenant consacré aux besoins spéciaux des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, ainsi qu'aux problèmes et difficultés rencontrés à cet égard par les pays en développement de transit. UN ولهذا الغرض، ووفقا لاتفاق آراء ساو باولو، أصبح البرنامج الفرعي 5 مخصصا حاليا للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وما يتصل بذلك من المشاكل والتحديات الخاصة التي تواجهها بلدان المرور العابر النامية.
    Encadré 31. Répondre aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, ainsi qu'aux difficultés et problèmes auxquels UN الإطار 31- التصدي للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية، وما يتصل بذلك من المشاكل والتحديات الخاصة التي تواجه بلدان المرور العابر النامية:
    f) Faire face aux besoins spéciaux de l'Afrique, des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral; UN (و) تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية؛
    70. Du fait qu'il fait partie des pays les moins avancés, l'Ouganda porte un intérêt particulier à l'application du paragraphe 114 du document final de la neuvième session de la CNUCED, qui a trait aux travaux de l'entité qui s'occupe des problèmes de ce groupe de pays, des petits pays insulaires en développement et des pays en développement sans littoral. UN ٧٠ - وﻷوغندا، بوصفها واحدا من أقل البلدان نموا، اهتمام شديد بتنفيذ الفقرة ١١٤ من الوثيقة الختامية للدورة التاسعة لﻷونكتاد، التي تتعلق بعمل الكيان الذي يتولى مشاكل أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية.
    3. C'était la première fois depuis des années que le budget-programme comprenait un sousprogramme distinct consacré aux besoins particuliers des petites économies vulnérables, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral et de transit; il donnait une base plus solide aux ressources du sous-programme sur l'Afrique, les pays les moins avancés et les pays se trouvant dans une situation particulière. UN 3- وكانت هذه أول ميزانية برنامجية منذ سنوات عديدة تتضمن برنامجاً فرعياً مستقلاً للحاجات الخاصة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وعززت هذه الميزانية موارد للبرنامج الفرعي الخاص بأفريقيا وأقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة.
    12.7 a) Meilleure appréhension des problèmes de développement des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, et problèmes spécifiques rencontrés à cet égard par les pays en développement de transit ainsi que par les pays à économie structurellement faible, de petite taille ou vulnérables. UN 12-7 (أ) زيادة الفهم المتعمق للمشاكل الإنمائية لأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وما يتصل بذلك من المشاكل والتحديات الخاصة التي تواجهها بلدان النقل العابر النامية، وكذلك الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا وتحقيق توافق الآراء بهذا الشأن في سياق الاقتصاد العالمي.
    a) Meilleure appréhension des problèmes de développement des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral, et problèmes spécifiques rencontrés à cet égard par les pays en développement de transit ainsi que par les pays à économie structurellement faible, de petite taille ou vulnérables UN (أ) زيادة الفهم التحليلي للاقتصاد العالمي في جانبه المتعلق بالمشاكل الإنمائية لأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان النامية غير الساحلية وما يتصل بذلك من المشاكل والتحديات الخاصة التي تواجهها بلدان النقل العابر النامية، وكذلك الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكليا، والتوصل إلى توافق في الآراء بهذا الشأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more