"en développement et pays en transition" - Translation from French to Arabic

    • النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
        
    • النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية
        
    • النامية والمارة بمرحلة انتقالية
        
    • النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية
        
    • الاقتصادات النامية والانتقالية
        
    Cependant des mesures similaires devraient être étendues à d'autres pays en développement et pays en transition économique. UN ولكن الأمر يتطلب تطبيق تدابير مماثلة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Dans de nombreux pays en développement et pays en transition, deux domaines semblent requérir tout particulièrement l'attention : la mise en place d'institutions et le cadre institutionnel. UN ويبدو أن هناك مجالين حاسمي اﻷهمية هما اﻷجدر بالانتباه في كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: بناء المؤسسات، وتوفير البيئة المؤسسية.
    Exportations totales de services, par secteur de services, pour un échantillon de 10 pays en développement et pays en transition UN إجمالي صادرات الخدمات حسب فئة الخدمات لعينة تضم 10 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Les services d'enlèvement des ordures sont souvent faibles ou inexistants dans les pays en développement et pays en transition. UN وكثيرا ما تتسم خدمات تحويل النفايات في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بالضعف أو لا وجود لها.
    Exportations totales de services et de marchandises pour un échantillon de 10 pays en développement et pays en transition UN إجمالي صادرات الخدمات والسلع لعينة تضم 10 من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Pays en développement et pays en transition UN البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Nous exhortons les institutions financières internationales, notamment les banques régionales de développement, à continuer d'appuyer des projets visant à promouvoir l'intégration sous-régionale et régionale entre pays en développement et pays en transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Nous exhortons les institutions financières internationales, notamment les banques régionales de développement, à continuer d'appuyer des projets visant à promouvoir l'intégration sous-régionale et régionale entre pays en développement et pays en transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Pays en développement et pays en transition UN اقتصادات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Certains pays en développement et pays en transition pourraient avoir besoin d'une aide pour les appliquer. UN وربما تحتاج بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مساعدة في التنفيذ.
    Certains pays en développement et pays en transition pourraient avoir besoin d'une aide pour les appliquer. UN وربما تحتاج بعض البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مساعدة في التنفيذ.
    Tel est le cas de nombreux pays en développement et pays en transition. UN وهذا هو الحال في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    L'accession de 29 pays en développement et pays en transition est donc une priorité systémique. UN فانضمام 29 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هو بالتالي أولوية هيكلية.
    La corruption a spolié maints pays en développement et pays en transition de leurs avoirs nationaux. UN فلقد سلب الفساد من العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أصولها الوطنية.
    De nombreux pays en développement et pays en transition ont adopté des réformes encourageant la concurrence. UN ويجري اﻵن على نطاق واسع اعتماد إصلاحات تعزز القدرة على المنافسة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    De nombreux pays en développement et pays en transition ont adopté des réformes encourageant la concurrence. UN واعتمدت على نطاق واسع إصلاحات تعزز القدرة على المنافسة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Pays en développement et pays en transition UN الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Dans beaucoup de pays en développement et pays en transition, les soldes budgétaires se sont également améliorés à des degrés divers, pour plusieurs raisons. UN وتحسنت كذلك الأوضاع الضريبية في كثير من الدول النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بدرجات متفاوتة لعدد من الأسباب.
    Potentiel et perspectives du commerce et de l'investissement entre pays en développement et pays en transition UN إمكانات وآفاق التجارة والاستثمار بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
    Un nombre croissant de pays en développement et pays en transition ont également accompli des progrès dans la réalisation de cet objectif. UN وحقق عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تقدما فيما يتعلق بهذا الهدف.
    Contribue à promouvoir la coopération entre pays en développement et pays en transition de façon ponctuelle. UN تشجع التعاون على أساس مخصص بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Dans de nombreux pays en développement et pays en transition, les salaires et les conditions d’emploi des femmes sont meilleures dans le secteur public où la disparité des salaires selon le sexe est moins importante que dans le secteur privé. UN ففي العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال يكون اﻷجر وشروط العمل للمرأة أفضل في القطاع العام، حيث الفجوة في اﻷجور بين الجنسين أضيق مما هي عليه في القطاع الخاص.
    Par ailleurs, le Comité du développement a estimé que l'ensemble des réformes destinées à accroître la voix et la participation de tous les pays en développement et pays en transition constituait une première étape importante dans la réforme globale engagée. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر لجنة التنمية مجموعة الإصلاحات لتحقيق تعزيز صوت ومشاركة جميع البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية خطوة أولى هامة في العملية الجارية للإصلاح الشامل.
    Ils estimaient que de telles mesures contribueraient à élargir l'accès aux marchés et à promouvoir la croissance économique dans de nombreux pays en développement et pays en transition. UN ورأى بعضهم أن من شأن هذه التدابير أن تزيد من فرص الوصول إلى الأسواق وتعزز النمو الاقتصادي في عدد كبير من البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية.
    Les programmes de surveillance du secteur financier devraient permettre d'obtenir des niveaux appropriés d'assistance technique, appuyés par un dialogue efficace d'experts entre donateurs, pays en développement et pays en transition sur le développement du secteur financier UN وينبغي أن نُتبع برامج تقييم القطاع المالي بمستويات كافية من المساعدة التقنية، المعزَّزَة بحوار فعَّال على مستوى الخبراء فيما بين المانحين والاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية فيما يختص بتنمية القطاع المالي.
    Dans de nombreux pays en développement et pays en transition, la législation, quand elle existe, est souvent anachronique et incomplète. UN فلا يوجد لدى العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية سوى مجموعة قديمة وغير كاملة من التشريعات في أحسن اﻷحوال، بل وقد تفتقر تلك البلدان أحياناً افتقاراً تاماً إلى مثل تلك التشريعات.
    Pays en développement et pays en transition: exportations de certaines catégories de services, 2008T3 = 100 UN صادرات الاقتصادات النامية والانتقالية من فئات خدمات مختارة، الربع الثالث من عام 2008=100

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more