"en développement importateurs nets de denrées alimentaires" - Translation from French to Arabic

    • النامية المستوردة الصافية للأغذية
        
    • النامية المستوردة الصافية للغذاء
        
    Il a également été souligné qu'il était important de tenir dûment compte des préoccupations des pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et des PMA. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية مراعاة شواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    Il a également été souligné qu'il était important de tenir dûment compte des préoccupations des pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et des PMA. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية مراعاة شواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    Il a également été souligné qu'il était important de tenir dûment compte des préoccupations des pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et des PMA. UN وتم التأكيد أيضاً على أهمية مراعاة شواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    Il faut se préoccuper du développement du secteur agricole, particulièrement en Afrique et dans les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires. UN ويلزم تجدد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    48. Dans de nombreux PMA et pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires, le déficit vivrier est généralement comblé par des importations de denrées et par une aide alimentaire. UN 48- ويلبي النقص في الانتاج الزراعي المحلي عن المتطلبات الغذائية في كثير من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للغذاء عن طريق واردات الأغذية التجارية والمعونة الغذائية عموماً.
    Il faut se préoccuper du développement du secteur agricole, particulièrement en Afrique et dans les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires. UN ويلزم تجدد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Il faut se préoccuper du développement du secteur agricole, particulièrement en Afrique et dans les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires. UN ويلزم تجديد الاهتمام بتنمية القطاع الزراعي، لا سيما في أفريقيا وفي البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Il faudrait donc adopter une disposition qui atténue les incidences néfastes sur les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires. UN لذا، من الضروري وضع حكم فعال خاص بالبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية قصد التقليل من التكاليف.
    Les problèmes particuliers auxquels étaient confrontés les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires et les pays dépendant de préférences devaient être examinés. UN ولا بد من معالجة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية والبلدان التي تعتمد على نظام الأفضليات.
    La forte instabilité des prix alimentaires depuis la douzième session de la Conférence a été une source de préoccupation qui, dans certains cas, a notamment eu de graves conséquences politiques et sociales dans certains pays, en particulier dans des pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires. UN وما زالت شدة تقلب أسعار الأغذية منذ الأونكتاد الثاني عشر مصدر قلق أدى، في بعض الحالات، إلى تبعات كانت منها عواقب اجتماعية وسياسية خطيرة في بعض البلدان، لا سيما في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Les institutions financières internationales n'ont cependant pris aucune disposition particulière pour aider les PMA et les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires à surmonter ces problèmes de financement à court terme. UN ومع ذلك فإن المؤسسات المالية الدولية لم تقرر شيئاً خاصاً لمعالجة الصعوبات المالية القصيرة الأجل الناشئة عن جولة أوروغواي، التي تواجه أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للغذاء فيما يتصل بالواردات الغذائية.
    42. Les projections ci-dessus des prix donnent un ordre de grandeur très approximatif de l'évolution de la facture des importations alimentaires pour les pays en développement importateurs nets de denrées alimentaires du fait de la mise en oeuvre de l'Accord sur l'agriculture. UN ٤٢- وتقدم اسقاطات اﻷسعار المذكورة أعلاه ترتيبا تقريبيا لحجم نطاق التغيرات في فواتير استيراد الغذاء للبلدان النامية المستوردة الصافية للغذاء كنتيجة لتنفيذ اتفاق جولة اوروغواي بشأن الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more