"en dinars" - Translation from French to Arabic

    • بالدينار
        
    • بالدنانير
        
    • بالدينارات
        
    • دينار
        
    • الدنانير
        
    • الدينار
        
    • والدينار
        
    • والدينارات
        
    • وبالدينار
        
    • إلى دنانير
        
    • الدينارات
        
    • لدنانير
        
    • دينارات
        
    Ces fonds étaient évidemment libéllés en dinars iraquiens et soumis au contrôle des changes. UN وكانت تلك الأموال بطبيعة الحال بالدينار العراقي وخاضعة لنظم مراقبة الصرف.
    Montant en dinars de la part du budget de l'État allouée à la Commission nationale jordanienne de la femme UN قيمة المخصصات بالدينار من موازنة الدولة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة
    Salaire mensuel moyen des travailleurs en dinars jordaniens UN متوسط الأجر الشهري للعامل بالدينار الأردني في منشات القطاعين
    L'emprunt a servi à rembourser divers engagements libellés principalement en dinars koweïtiens. UN واستخدمت المبالغ المقترضة لتسديد مجموعة ديون محسوبة بالدنانير الكويتية بصفة رئيسية.
    La société lui a réglé le montant du solde en dinars iraquiens qui, selon lui, étaient sans valeur après la libération du Koweït. UN وسددت الشركة إليه رصيد المبلغ المتعاقد عليه بالدنانير العراقية التي ادّعى أنها باتت عديمة القيمة بعد تحرير الكويت.
    Il affirme néanmoins que certains de ces montants devraient être libellés en dinars iraquiens et non en dollars des États—Unis. UN بيد أنه يؤكد أن بعض هذه المبالغ ينبغي أن يحسب بالدينارات العراقية وليس بدولارات الولايات المتحدة.
    . Le Comité constate en outre qu'Halliburton Geophysical a engagé des dépenses en dinars iraquiens afin de satisfaire aux obligations qui lui incombaient en vertu de l'Accord sismique. UN كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت نفقات بالدينار العراقي للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    . Le Comité constate en outre qu'Halliburton Geophysical a engagé des dépenses en dinars iraquiens afin de satisfaire aux obligations qui lui incombaient en vertu de l'Accord sismique. UN كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت نفقات بالدينار العراقي للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    Le prêt 2 n'a pas été remboursé, pas plus en dinars iraquiens qu'en toute autre devise. UN ولم يسدد القرض 2 لا بالدينار العراقي ولا بأي عملة أخرى.
    ii) Montants payables en dinars iraquiens UN `2` المبالغ الواجب سدادها بالدينار العراقي
    Selon la commande, le paiement devait se faire en dinars koweïtiens. UN فطلبا الشراء ينصان على الدفع بالدينار الكويتي.
    Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 177). UN ووُضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 177.
    516. La valeur du contrat de construction était de IQD 172 579 155 dont 80 % étaient payables en dollars des États-Unis et 20 % en dinars iraquiens. UN وكانت نسبة 80 في المائة من قيمة العقد واجبة الدفع بدولارات الولايات المتحدة و20 في المائة واجبة الدفع بالدينار العراقي.
    L'inventaire indique, pour chaque article mentionné, le prix unitaire, la quantité et le montant en dinars iraquiens. UN ويبين الجرد قائمة بكل بند، وسعر الوحدة منه، وكمية البنود وقيمتها بالدينار العراقي.
    Le remboursement ne pouvait pas se faire en dinars koweïtiens puisque cette monnaie avait été retirée de la circulation par l'Iraq durant son occupation du Koweït. UN ولم يكن ذلك ممكناً بالدنانير الكويتية، لأن العراق سحب هذه العملة من التداول خلال فترة غزوه واحتلاله للكويت.
    Al Ahli Bank avait un compte en dinars iraquiens auprès de Rafidain et un compte en dollars É.-U. auprès d'Al Rasheed Bank. UN وكان للبنك الأهلي الكويتي حساب بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين وحساب بدولارات الولايات المتحدة في بنك الرشيد.
    Al Kuwait Real Estate Bank déclare elle aussi qu'elle avait un compte en dinars iraquiens auprès de Rafidain. UN ويبين بنك الكويت العقاري أن له حساباً هو الآخر بالدنانير العراقية في مصرف الرافدين.
    Il affirme néanmoins que certains de ces montants devraient être libellés en dinars iraquiens et non en dollars des États-Unis. UN بيد أنه يؤكد أن بعض هذه المبالغ ينبغي أن يحسب بالدينارات العراقية وليس بدولارات الولايات المتحدة.
    Ces fonds étaient évidemment libellés en dinars iraquiens et soumis au contrôle des changes. UN وكانت تلك الأموال مودعة بالدينارات العراقية طبعاً كما كانت خاضعة لضوابط أسعار الصرف.
    Le requérant déclare disposer de billets en dinars iraquiens d'un montant de IQD 500 000 qui sont, d'après lui, pratiquement sans valeur. UN ويذكر صاحب المطالبة أنه يمتلك أوراقاً نقدية عراقية بمبلغ 000 500 دينار عراقي، ويدعي أنه مبلغ يكاد يكون بلا قيمة.
    La société a converti en dollars des États-Unis le montant réclamé en dinars koweïtiens. UN وقد قامت شركة ميتسوبيشي بتحويل المبلغ المطالب به من الدنانير الكويتية إلى دولارات الولايات المتحدة.
    Comme celles-ci n'ont pas été engagées, le Comité n'a pas tenu compte des montants exprimés en dinars iraquiens lorsqu'il a évalué le manque à gagner. UN وحيث أن هذه النفقات لم تتكبد، فإن الفريق أهمل مبالغ الدينار العراقي لدى تقدير المطالبة بالتعويض عن فوات الأرباح.
    La réclamation initiale était libellée en livres sterling, en deutsche mark, en dinars koweïtiens, en baht et en yen. UN وكانت المطالبة الأصلية محسوبة بالجنيه الإسترليني، والمارك الألماني والدينار الكويتي والباهت والين.
    417. Le montant du contrat devait être acquitté en dollars des ÉtatsUnis et en dinars koweïtiens, selon une proportion qui n'est pas clairement établie. UN 417- ويستحق دفع قيمة العقد بدولارات الولايات المتحدة والدينارات الكويتية. لكن نسبة العملتين ليست واضحة.
    La réclamation concernant les retenues de garantie bloquées comprend des montants libellés à la fois en deutsche mark et en dinars iraquiens. UN وتشتمل المطالبة بالتعويض عن المبالغ المحتجزة كضمان للأداء على مبالغ مقومة بالمارك الألماني وبالدينار العراقي.
    La Banque centrale iraquienne a accepté que le dollar soit changé en dinars au taux commercial en vigueur. UN وقد وافق المصرف المركزي العراقي على استعمال سعر الصرف السائد في السوق لتحويل دولارات الولايات المتحدة إلى دنانير عراقية.
    Les montants libellés en dinars iraquiens ont été réglés jusqu'au CI 33 inclus. UN وقد دفعت نسب الدينارات العراقيـة مـن جميع الشهادات المرحلية حتى الشهادة المرحلية ٣٣ وبما في ذلك هذه الشهادة.
    101. Des requérants demandent à être indemnisés des pertes subies suite à l'annulation par le Gouvernement koweïtien de billets de banque en dinars koweïtiens pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq (voir le quatrième rapport, par. 93). UN 101- يلتمس أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر متكبدة نتيجة لقيام حكومة الكويت بإلغاء أوراق نقدية لدنانير كويتية أثناء الغزو والاحتلال العراقيين للكويت (انظر تقرير الدفعة الرابعة، الفقرة 93).
    La partie en dinars iraquiens des factures se chiffre au total à IQD 3 303. UN ويبلغ مجموع فواتير الجزء المحرر بالدينار العراقي 303 3 دينارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more