"en direction de jabal al-rafi" - Translation from French to Arabic

    • باتجاه جبل الرفيع
        
    À 22 heures, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Soujoud ont tiré à plusieurs reprises en direction de Jabal al-Rafi'. UN - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة سجد عدة رشقات نارية باتجاه جبل الرفيع.
    — À 15 h 30, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés à Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi'et Jabal Safi. UN - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد من كسارة العروش قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي.
    — Entre 6 h 10 et 7 heures, les forces d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi', Jabal Safi et Jisr Habbouch. UN - بين الساعة ١٠/٦ و ٠٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وجسر حبوش.
    — À 16 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré plusieurs obus en direction de Jabal al-Rafi', Jabal Safi et les collines de Soujoud. UN - الساعة ٠٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد عدة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع وصافي وتلال سجد.
    — Entre 13 h 25 et 14 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur la colline de Tohra, tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline de Tohra. UN - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة.
    — Entre 1 h 40 et 5 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et Souwayda ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Souwayda. UN - بين الساعة ٤٠/١ والساعة ٥٠/٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الزفاتة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة السويدا.
    — Entre 17 h 20 et 20 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et sur la colline de Rajmine ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline susmentionnée. UN - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الرجمين ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة.
    — À 17 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rayhane et sur la colline de Souwayda ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et Nab'al-Tassa. UN - الساعة ٠٠/١٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة السويداء والريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ونبع الطاسة.
    — Entre 8 h 20 et 11 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur les collines de Roum, Anane et Dabcha, tiré plusieurs obus de 150 mm en direction de Jabal al-Rafi'. UN - بين الساعة ٢٠/٨ والساعة ٢٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في الزفاتة - تلال روم وانان والدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع.
    — À 11 heures et 15 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi', la ville de Mlikh, Mazra'at Oqmata et Qasr Ghandour. UN - الساعة ٠٠/١١ والساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع - بلدة مليخ - مزرعة عمقاتا - قصر غندور.
    — À 12 h 30, les forces d'occupation et les éléments de la milice de Lahad postés dans les villages occupés ont tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi'et de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - الساعة ٣٠/١٢ قصفت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد من مراكزها في القرى المحتلة قذائف مدفعية باتجاه جبل الرفيع - ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — Entre 1 heure et 8 heures, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et Zifata ainsi que sur les collines de Soujoud, Ali at-Taher et Souwayda, tiré plusieurs obus de 81 et 155 mm en direction de Jabal al-Rafi', les zones riveraines de Nab'at-Tassa et les zones riveraines du Zahrani. UN - بين الساعة ٠٠/٠١ والساعة ٠٠/٠٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في كسارة العروش - الزفاتة وتلال سجد - علي الطاهر والسويدا عدة قذائف مدفعية من عيار ٨١ و ١٥٥ ملم باتجاه جبل الرفيع - مجرى نبع الطاسة ومجرى نهر الزهراني.
    — Entre 1 h 10 et 7 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur la colline de Dabcha, tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal al-Rafi', Mazra'at Oqmata et la colline de Mlita. UN - بين الساعة ١٠/١ والساعة ٣٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا وتلة مليتا.
    — Entre 10 heures et midi, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Kassarat al-Ourouch et Aychiya ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus en direction de Jabal al-Rafi'et les environs de la colline de Soujoud. UN - الساعة ٣٠/٤ وفي عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. - بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزها في كسارة العروش - العيشية وتلة الرزلان مباشرة باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة سجد.
    — Entre 20 h 5 et 21 heures, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa, Zifata, Dabcha et Tohra, tiré par intermittence des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal al-Rafi'et la commune de Jbâa. UN - بين الساعة ٠٥/٢٠ والساعة ٠٠/٢١ وبأوقات مختلفة أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من مواقع الشريفة والزفاتة والدبشة والطهرة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع وخراج بلدة جباع.
    — Entre 16 h 15 et 19 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et Kassarat al-Ourouch ainsi que sur la colline de Dabcha, tiré des obus de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal al-Rafi', Mazra'at Oqmata et la colline de Mlita. UN - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون التابع للميليشيا العميلة أمام العابرين بالاتجاهين. - بين الساعة ١٥/١٦ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في الزفاتة - كسارة العروش وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا وتلة مليتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more