"en direction de jabal bir al-dahr" - Translation from French to Arabic

    • باتجاه جبل بير الضهر
        
    • باتجاه خلف جبل بير الضهر
        
    — Entre 6 h 45 et 6 h 55, des éléments de la milice de Lahad postés à Zaghla ont tiré 12 obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - بين الساعة ٤٥/٦ والساعة ٥٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع زغلة ١٢ قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — Entre 8 h 40 et 9 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zaghla ont tiré sept obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - بين الساعة ٤٠/٨ والساعة ٠٠/٩ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع زغلة ٧ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 7 heures, la milice à la solde d'Israël, postée à Abou Qamha, a tiré cinq obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - الساعة ٠٠/٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع أبو قمحة ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — Entre 11 h 45 et midi, les forces d'occupation postées sur la colline de Zaghla ont tiré sept obus de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - بين الساعة ٤٥/١١ والساعة ٠٠/١٢ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة زغلة ٧ قذائف ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 14 h 5, des éléments de la milice de Lahad postés à Zoummarayya ont ouvert le feu en direction de Jabal Bir al-Dahr en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٥٠/٤١، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع زمريا رشق ناري من سلاح متوسط باتجاه خلف جبل بير الضهر.
    — À 14 h 55, des éléments de la milice susmentionnée postés au point de passage de Zoummarayya ont tiré trois obus à trajectoire directe en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - الساعة ٥٥/١٤ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع معبر زمريا ٣ قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر.
    — Entre 12 h 25 et 14 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Ayn Qinya ont tiré sept obus à trajectoire directe de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - بين الساعة ٢٥/١٢ و ٠٠/١٤ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع عين قنيا ٧ قذائف مباشرة ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 12 h 20, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zawya ont ouvert le feu en direction de Jabal Bir al-Dahr en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٢٠/١٢ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع زويا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 19 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré trois obus de mortier de 100 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع أبو قمحة ٣ قذائف هاون ١٠٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    - À 14 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - الساعة 50/14 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 5 قذائف هاون من عيار 120 ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    - Entre 12 h 40 et 12 h 50, des éléments de la milice de Lahad postés à Abou Qamha ont tiré 10 obus de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - بين الساعة 40/12 والساعة 50/12 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من أبو قمحة 10 قذائف من عيار 120 ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 11 h 35, les forces israéliennes d'occupation postées à Ayn Qinya ont tiré 10 obus à trajectoire directe en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - الساعة ٣٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في عين قنيا )١٠( قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 13 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Zawya ont ouvert le feu en direction de Jabal Bir al-Dahr en utilisant des armes de moyen calibre. UN - الساعة ٤٥/١٣ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع تلة زويا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل بير الضهر.
    — Entre 21 h 20 et 22 h 5, les forces israéliennes d'occupation postées à Zaghla et Zawya ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Jabal Bir al-Dahr, Qati'Mimis et Wadi al-Fater. UN - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٠٥/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقعي زغلة وزويا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل بير الضهر وقاطع ميمس ووادي الفاتر.
    — À 14 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Ayn Qinya ont tiré des obus d'artillerie de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr et un obus sur Qati'Mimis. UN - الساعــة ١٠/١٤ أطلقت قــوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع عين قنيا قذائف مدفعية ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر وقذيفة على قاطع ميمس.
    — Entre 15 h 15 et 16 h 35, des éléments de la milice susmentionnée postés sur les collines de Zaghla et Ahmadiya ont tiré 23 obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - بين الساعة ١٥/١٥ و ٣٥/١٦ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي تلة زغلة وتلة اﻷحمدية ٢٣ قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — Dans la nuit du 6 au 7 novembre, jusqu’à 6 h 50, les forces d’occupation postées à Abou Qamha ainsi que sur la colline d’Ahmadiya, ont tiré 30 obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr et de Dahr al-Jinzir. UN - وخلال ليل ٦-٧ تشرين الثاني/نوفمبر وحتى الساعة ٠٥/٦، أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة اﻷحمدية وأبو قمحة ٠٣ قذيفة هاون ٠٢١ ملم باتجاه جبل بير الضهر وضهر الجنزير.
    — Entre 21 h 15 et 21 30, les forces d'occupation postées sur la colline de Chourayfa ont tiré sept obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr et une fusée éclairante au-dessus de la colline de Maydoun. UN - بين الساعة ١٥/٢١ و ٣٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة الشريفة ٧ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل بير الضهر وقنبلة مضيئة فوق تلة ميدون.
    — Entre 16 h 5 et 16 h 25, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice pro-israélienne de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et Abou Qamha ainsi que sur la colline d'Ahmadiya, tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 120 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr, Jabal al-Habib, les zones riveraines du Litani et la ville de Libbaya. UN - بين الساعة ٠٥/١٦ والساعة ٢٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميلشيا لحد العميلة من مواقع الشريفة وأبو قمحة وتلة الاحمدية عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر وجبل الحبيب ومجرى نهر الليطاني وبلدة لبايا.
    — Dans la nuit du 13 au 14 avril, entre 23 h 20 à 0 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Ayn Qinya ont lancé quatre fusées éclairantes autour de leur position à Zoummarayya. D'autres éléments postés à Abou Qamha ont tiré deux obus d'artillerie de 130 mm en direction de Jabal Bir al-Dahr. UN - ليل ١٣ و ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بين الساعة ٢٠/٢٣ و ١٠/٠ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في عين قنيا )٤( قذائف إنارة فوق محيط مركزها في زمريا كما أطلقت من مركزها في أبو قمحة قذيفتين مدفعيتين ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more