"en double" - Translation from French to Arabic

    • المزدوجة
        
    • مزدوجة
        
    • المكررة
        
    • مكررة
        
    • مكرَّرة
        
    • المتكررة التي يتم توحيدها
        
    • إثنان من
        
    • متكررة قد
        
    • ازدواج في
        
    • في النسخ المطابقة
        
    • في الصف الثاني
        
    • محتملة الازدواج
        
    . La principale concernait les réclamations en double présentées par un même requérant par le biais de différentes entités. UN وكان أهمها المطالبات المزدوجة المقدمة من نفس صاحب المطالبة عن طريق كيانات مختلفة متقدمة بمطالبات.
    On ne peut donc totalement exclure que certaines réclamations en double ne soient pas identifiées parce que les renseignements qui auraient permis de le faire sont insuffisants. UN ولهذا، لا يمكن أن يُستبعد تماما عدم الكشف عن بعض المطالبات المزدوجة بسبب عدم كفاية هذه المعلومات لهذا الغرض.
    Il a été constaté que 953 réclamations émanant de 19 gouvernements avaient été présentées en double. UN وثبت أن هناك ما مجموعه 953 مطالبة مزدوجة تخص 19 حكومة.
    Il a été constaté que 953 réclamations émanant de 19 gouvernements avaient été présentées en double. UN وثبت أن هناك ما مجموعه 953 مطالبة مزدوجة تخص 19 حكومة.
    Réclamations en double: Deux réclamations ou davantage, présentées par le même requérant au titre du programme de réclamations tardives dans la même catégorie. UN المطالبات المكررة: مطالبتان أو أكثر مقدمة من صاحب مطالبة بموجب برنامج تقديم المطالبات المتأخرة وتندرج في الفئة ذاتها.
    Toutes les versions en double correspondantes seraient ensuite rejetées. UN وجميع المطالبات المكررة المقابلة للمطالبة السليمة يبلغ عنها عندئذ بوصفها مطالبات مكررة مرفوضة.
    La Commission d'indemnisation devrait constituer une provision pour couvrir le risque de non-recouvrement de paiements effectués en double. UN ينبغي للجنة رصد اعتماد لتغطية مخاطر عدم استرداد المدفوعات المزدوجة
    L'auteur n'a pas soutenu que ces saisies n'avaient pas eu lieu ni que les billets en double série n'avaient pas existé. UN ولم ينف صاحب البلاغ وقوع تلك المصادرة أو وجود مجموعة التذاكر المزدوجة.
    Ce total comprend les réclamations en double qui ont été signalées par des gouvernements. UN ويشمل هذا المجموع المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها الحكومات.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées a été révisé en conséquence. UN ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها.
    Ce total comprend les réclamations en double qui ont été signalées par des gouvernements. UN ويشمل هذا المجموع المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها الحكومات.
    Les réclamations présentées en double ne devant pas donner lieu à indemnisation, le montant total des indemnités recommandées a été révisé en conséquence. UN ولا ينبغي تعويض المطالبات المزدوجة وقد تم وفقاً لذلك تنقيح مبالغ التعويض الاجمالية الموصى بها.
    Une indemnité n'a été accordée par le Comité que lorsque la Commission ne l'avait pas déjà fait au titre d'une réclamation en double. UN ومنح الفريق التعويض فقط في الحالات التي لم تكن اللجنة قد منحت فيها التعويض عن مطالبة مزدوجة.
    La SOCAS, qui est la seule entreprise sénégalaise de transformation à avoir survécu, achète du triple concentré importé et le transforme en double concentré. UN ويقوم مصنع سوكاس، وهو مصنع التجهيز السنغالي الذي تمكن من البقاء، بشراء مركزات ثلاثية ويحولها إلى مركزات مزدوجة.
    De nouvelles structures, notamment une configuration en double nid d'abeilles et de nouvelles méthodes de construction multicouches, ont été analysées et testées. UN وأجريت اختبارات وعمليات تحليل لبنى جديدة، من بينها تشكيلة نخروبية مزدوجة وعازل معزز متعدد الطبقات.
    Tous les numéros en double avaient été supprimés du module de gestion des actifs. UN وقد أزيلت جميع علامات الوسم المكررة من وحدة الأصول.
    Par ailleurs, un outil recensant tous les articles dans un tableau de bord est en cours de mise au point; il permettra de déceler tous les numéros en double. UN وعلاوة على ذلك، يجري حاليا وضع أداة لمتابعة الأصول تهدف إلى الكشف عن جميع علامات الوسم المكررة.
    Toutes les versions en double correspondantes seraient ensuite rejetées. UN وجميع المطالبات المكررة المقابلة للمطالبة السليمة يبلغ عنها عندئذ بوصفها مطالبات مكررة مرفوضة.
    1. Rétablissement de réclamations auparavant considérées comme présentées en double UN 1- إعادة قبول مطالبات اعتبرت مطالبات مكررة سابقاً
    Le secrétariat confirme que les réclamations indiquées au tableau 1 ciaprès sont des réclamations présentées en double pour lesquelles il n'y avait pas lieu d'allouer des indemnités. UN وقد تَثَبتَّت الأمانة من أن المطالبات المدرجة في الجدول 1 أدناه هي مطالبات مكرَّرة وكان ينبغي عدم دفع تعويضات بشأنها.
    b) i) Augmentation du nombre d'éléments de données en trop/en double UN (ب) ' 1` زيادة عدد عناصر البيانات الزائدة/المتكررة التي يتم توحيدها
    Ecoute, t'auras tout en double, d'accord ? Open Subtitles أنصت، ستحصل على إثنان من كل شيء صحيح؟
    18. Il a été procédé à des vérifications supplémentaires pour déterminer si des réclamations n'avaient pas été présentées en double par des requérants ayant des liens entre eux. UN 18- وأُجري مزيد من التحقق لتحديد ما إذا كانت مطالبات متكررة قد قُدمت من أصحاب مطالبات تربطهم بهم صلة.
    Mais comme pour n'importe quel projet, quand on se trouve sous une nouvelle direction, il y a toujours un petit effort en double. Open Subtitles ولكن كأيّ عمليّة، فعندما تحلّ قيادة جديدة فهناك دوماً ازدواج في قليل من الجهد
    Ces réclamations présentées en double ne devraient donner lieu à aucune indemnisation. UN فيوصى بعدم منح تعويضات المطالبات الواردة في النسخ المطابقة.
    J'ai vu le camion de livraison garé en double devant l'immeuble. Open Subtitles رأيت شاحنة التسليم واقفة في الصف الثاني خارج بنايتنا
    C'est pourquoi aucune réclamation susceptible d'avoir été présentée en double ne figurait dans les cinq premières tranches. UN وبذلك لم تدخل مطالبات " محتملة الازدواج " في الدفعة اﻷولى والثانية والثالثة والرابعة والخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more