"en droit international des droits de l" - Translation from French to Arabic

    • في القانون الدولي لحقوق
        
    • في إطار القانون الدولي لحقوق
        
    • في مجال القانون الدولي لحقوق
        
    • بموجب القانون الدولي لحقوق
        
    • بمقتضى القانون الدولي لحقوق
        
    • القانوني الدولي لحقوق
        
    Directeur de maîtrise en droit international des droits de l'homme à l'Université d'Essex UN مدير، وقد حصل على درجة الماجستير في القانون الدولي لحقوق الإنسان من جامعة إيسكس.
    Master en droit international des droits de l'homme, Université d'Oxford UN :: درجة الماجستير في القانون الدولي لحقوق الإنسان، جامعة أكسفورد
    Diplôme en droit international des droits de l'homme (mai 1996) UN الدرجة: دبلوم في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    IV. Protection des droits des paysans et des autres personnes travaillant dans des zones rurales en droit international des droits de l'homme 43−62 14 UN رابعاً - حماية حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان 43-62 17
    Professeur en droit international des droits de l'homme en Iraq. UN محاضر في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان في العراق.
    La première est une condition nécessaire en droit international des droits de l'homme pour que l'emploi de la force létale sous toutes ses formes soit licite. UN فالأول شرط لازم حيث إنه هو الذي تستمد منه بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان مشروعية أي من أوجه استخدام القوة استخداما مميتا.
    Premièrement, le droit à la vie de toute personne humaine est un droit inhérent, consacré formellement en droit international des droits de l'homme. UN فأولاً، أن حق كل شخص في الحياة حق أصيل، كُرس صراحة في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Le Conseil est particulièrement bien placé pour assurer la reconnaissance du droit de l'homme à la terre en droit international des droits de l'homme. UN والمجلس في وضع مثالي يتيح لـه ضمان الاعتراف في القانون الدولي لحقوق الإنسان بالحق في الأرض كحق من حقوق الإنسان.
    Expert en droit international des droits de l'homme, magistrat, spécialiste de la gestion et professeur de droit, juriste et organisateur. UN خبير في القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقاضٍ، ومدير تنظيمي وأستاذ قانون، ومحامٍ وخبير في التنظيم.
    La responsabilité internationale des Etats apparaît en droit international des droits de l'homme comme un mécanisme régulateur et équilibrant qui tire sa logique de l'idée générale qu'il n'y a pas de pouvoir sans responsabilité à la charge de son titulaire. UN وتبدو المسؤولية الدولية للدول في القانون الدولي لحقوق اﻹنسان بمثابة آلية للتنظيم والموازنة تنطلق من منطق الفكرة العامة القائلة بأنه لا سلطة دون مسؤولية يتحملها صاحب السلطة.
    2009-2013 : Master en droit international des droits de l'homme, Université Panhassastra du Cambodge UN 2009-2013: الماجستير في القانون الدولي لحقوق الإنسان، جامعة بانهاساسترا في كمبوديا؛
    3. Le principe d'obligation de rendre compte en droit international des droits de l'homme UN 3- مبدأ المساءلة في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    5. Le principe de lutte contre l'impunité en droit international des droits de l'homme UN 5- مبدأ مكافحة الإفلات من العقاب في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    La jurisprudence sud-africaine est invoquée dans le monde pour donner un élan à la justiciabilité de ces droits en droit international des droits de l'homme. UN ويستعان على الصعيد الدولي حاليا بالسوابق والاجتهادات القضائية لجنوب أفريقيا لإضفاء مزيد من القوة والزخم على جهود تعزيز شرعية المقاضاة بشأن تلك الحقوق في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Diplôme en droit international des droits de l'homme UN دبلوم في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Cette notion de < < noyau dur > > est employée aussi bien en droit international des droits de l'homme qu'en droit international humanitaire pour désigner < < un ensemble de droits qui ne sauraient souffrir d'aucune dérogation. UN وقد استخدم مفهوم ' ' النواة الأساسية`` هذا سواء في القانون الدولي لحقوق الإنسان أو في القانون الإنساني الدولي للدلالة على ' ' مجموع الحقوق التي لا يرد عليها أي استثناء.
    IV. Protection des droits des paysans et des autres personnes travaillant dans des zones rurales en droit international des droits de l'homme UN رابعاً- حماية حقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان
    Il a noté qu'en droit international des droits de l'homme, la discrimination était définie comme toute distinction, exclusion ou restriction entravant ou invalidant l'exercice des droits fondamentaux dans quelque domaine que ce soit. UN وذكر أنه في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان يعرف التمييز بأنه أي تمييز أو استبعاد أو تقييد يؤثر على ممارسة حقوق الإنسان في أي مجال أو يقضي على هذه الممارسة.
    Professeur en droit international des droits de l'homme en Iraq. UN محاضر في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان في العراق.
    Le projet de résolution crée aussi une hiérarchie entre différents groupes et collectivités et ne fait pas systématiquement référence aux individus qui sont membres de ces groupes alors qu'en droit international des droits de l'homme ce sont les individus qui sont détenteurs de ces droits. UN ويخلق مشروع القرار أيضا تسلسلا هرميا بين فئات ومجتمعات مختلفة ويشير بصورة غير متسقة إلى أفراد بعض الفئات، حتى على الرغم من أن الحقوق تخص الأفراد، بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    44. La sécurité d'occupation est reconnue en tant que composante inhérente du droit à un logement convenable en droit international des droits de l'homme. UN 44- هناك إقرار بأن أمن الحيازة من العناصر الرئيسية التي يشملها الحق في السكن اللائق بمقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Un précédent faisant du droit d'accès un droit en soi a ainsi été établi en droit international des droits de l'homme. UN ومن ثم أرسى الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان سابقة باعتباره حق الوصول حقاً في حدّ ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more