Le Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique est un rapport régional similaire au Rapport mondial. | UN | ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية موارد المياه في العالم. |
Le Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique est un rapport régional similaire au Rapport mondial. | UN | ويـُعدّ تقرير تنمية المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم. |
∙ Comité interinstitutions des ressources en eau en Afrique : CEA et plusieurs autres membres du Sous-Comité du CAC | UN | ● اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالموارد المائية في أفريقيا: اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وعدد كبير من سائر أعضاء اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
En outre, il a été mené deux projets opérationnels qui ont permis de mettre en chantier le rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique et de mettre en place le Réseau d'information africain sur les ressources en eau en Afrique, mécanisme fiable qui suit les progrès de leur mise en valeur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ مشروعين ميدانيين، مما أدى إلى تكوين عملية تقرير تنمية المياه في أفريقيا وإطلاقها وإنشاء المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه بوصفه آلية موثوقا بها لرصد التقدم المحرز في تنمية الموارد المائية في أفريقيا. |
A la suite d'une réunion interinstitutions tenue à Addis-Abeba en juillet 1992, la CEA a créé le Groupe interinstitutions pour les activités relatives aux ressources en eau en Afrique. | UN | وأنشأت اللجنة الاقتصادية لافريقيا في تموز/يوليه ١٩٩٢، وإثر عقد اجتماع مشترك بين الوكالات، الفريق المشترك بين الوكالات ﻷنشطة الموارد المائية في افريقيا. |
Il a pour but de coordonner et d'harmoniser les activités relatives aux ressources en eau en Afrique aux échelons sous-régional et régional, de promouvoir la collaboration et les activités conjointes, et de recueillir, compiler et diffuser les informations sur les activités relatives aux ressources en eau en Afrique. | UN | وهدف الفريق هو تنسيق اﻷنشطة المتصلة بالموارد المائية في افريقيا على الصعيدين شبه الاقليمي والاقليمي والمواءمة بينها، وتعزيز التعاون واﻷنشطة المشتركة، وجمع وتجميع المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المرتبطة بالموارد المائية في افريقيا ونشرها. |
c) Améliorer la diffusion de l'information sur les ressources en eau en Afrique : ONU-Eau/Afrique a constitué le Réseau d'information africain sur les ressources en eau en Afrique qui s'appuie sur des réseaux sous-régionaux de spécialistes et d'institutions d'information hydrogéologique. | UN | (ج) تحسين فرص الوصول إلى المعلومات عن الموارد المائية الأفريقية: أقامت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه، وهو نظام معلومات يشمل القارة بأسرها تسانده شبكات دون إقليمية من الأخصائيين والمؤسسات في مجالي المياه والمعلومات الجغرافية. |
Appui fonctionnel à la publication intitulée Africa Water Development Report (rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) | UN | تقديم دعم فني في تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا |
Africa Water Development Report (Rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) | UN | التقرير المتعلق بتنمية المياه في أفريقيا |
Intégré à la publication phare de la CEA - Africa Water Development Report (rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique) - qui doit être publiée dans le cadre du sous-programme de coopération économique et d'intégration régionale. | UN | أدمج ضمن المنشور الرئيسي: تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا المقرر إعداده في إطار البرنامج الفرعي: التعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Présenté dans le cadre du rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique relevant du sous-programme de coopération économique et d'intégration régionale | UN | أدرج في إطار " تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا " ضمن نطاق البرنامج الفرعي: للتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي |
Le Réseau d'information africain sur les ressources en eau en Afrique est également devenu opérationnel au cours de la période à l'examen. | UN | وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضاً بدء تشغيل المركز الأفريقي لتبادل المعلومات عن المياه كأداة تتيح الحصول على المعلومات الخاصة بموارد المياه في أفريقيا. |
La collaboration continue avec les groupes interministériels de la CEDEAO, de la Banque africaine de développement et d'autres institutions nationales a facilité le développement du processus d'établissement de rapports sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique. | UN | وساعد التعاون المتواصل مع الوحدات المشتركة بين الوزارات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي والمؤسسات الوطنية على تطوير عملية تقديم التقارير عن التنمية المائية في أفريقيا. |
19. Le Maroc, à travers le CRTS, participe activement à l'initiative TIGER de l'ESA sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des ressources en eau en Afrique. | UN | 19- ويشارك المغرب مشاركة نشطة في " مبادرة تايغر: إدارة الموارد المائية في أفريقيا " ، التي أطلقتها الإيسا، والخاصة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية في أفريقيا. |
En outre, il a été mené deux projets opérationnels qui ont permis de mettre en chantier le rapport sur la mise en valeur des ressources en eau en Afrique et de mettre en place le Réseau d'information africain sur les ressources en eau en Afrique, mécanisme fiable qui suit les progrès de leur mise en valeur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم الاضطلاع بمشروعين ميدانيين، أسفرا عن وضع وتدشين عملية التقرير الأفريقي لتنمية موارد المياه وإقامة مركز تبادل المعلومات الأفريقي عن المياه كآلية ذات حجية لرصد التقدم المحرز في تنمية الموارد المائية في أفريقيا. |
24. L'UNESCO a ouvert des crédits importants pour financer un projet intersectoriel polyvalent d'application des techniques de télédétection à la gestion intégrée des écosystèmes et des ressources en eau en Afrique, auquel participe la COI. | UN | 24- وقدمت اليونسكو تمويلا ضخما للمشروع المتعدد القطاعات المعنون " تطبيق الاستشعار عن بعد لأجل تنمية الإدارة المتكاملة للنظم الاحيائية والموارد المائية في أفريقيا " ، واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات شريك فيه. |
f) Gestion des ressources en eau en Afrique | UN | )و( إدارة الموارد المائية في افريقيا |
37. La base de données sur les ressources en eau en Afrique de la FAO a été créée sous la direction du Service des ressources des eaux intérieures et de l'aquaculture en collaboration avec la Division de la mise en valeur des terres et des eaux et le Service de l'environnement et des ressources naturelles, tous de la FAO. | UN | 37- وقد أُنشِئت قاعدة بيانات الفاو الخاصة بالموارد المائية الأفريقية بتوجيه من إدارة موارد المياه الداخلية وتربية الأحياء المائية بالتعاون مع شعبة تنمية الأراضي والمياه وإدارة البيئة والموارد الطبيعية، وجميع هذه المؤسسات تابعة لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو). |
21. La CEA, en qualité de secrétariat du Groupe Eau-Afrique des Nations Unies (anciennement dénommé Groupe interorganisations pour l'eau en Afrique) continuera d'apporter son soutien à l'Initiative " Observation de la Terre pour la gestion intégrée des ressources en eau en Afrique " (TIGER) de l'ESA. | UN | 21- وستواصل اللجنة " الإيكا " ، بصفتها أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه في أفريقيا (سابقا، الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالمياه في أفريقيا)، دعم زيادة تطوير مبادرة رصد الأرض لأجل المبادرة المتكاملة للمياه في أفريقيا " تايغر " التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا). |