Les conversions en engagements continus doivent de surcroît être examinées par des organes centraux de contrôle réformés et dotés des pouvoirs nécessaires. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم بعملية التحويل إلى تعيينات مستمرة هيئات استعراض مركزية أعيد تشكيلها وتزويدها بالسلطة اللازمة. |
Le schéma de la CFPI ne prévoit pas la conversion des engagements de durée déterminée en engagements continus, et ce, pour plusieurs raisons. | UN | 10 - ولا ينص إطار اللجنة على تحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات مستمرة لعدة أسباب. |
18. Convient de la nécessité de gérer centralement la conversion des engagements de durée limitée en engagements continus, la concurrence et la transparence devant y présider; | UN | 18 - تقر بضرورة إدارة عملية تحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات مستمرة على نحو مركزي وعلى أساس تنافسي يتسم بالشفافية؛ |
18. Convient de la nécessité de gérer centralement la conversion des engagements de durée déterminée en engagements continus, la concurrence et la transparence devant y présider ; | UN | 18 - تقر بضرورة إدارة عملية تحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات مستمرة على نحو مركزي وعلى أساس تنافسي يتسم بالشفافية؛ |
La Commission n'a pas recommandé la conversion automatique des engagements de durée déterminée en engagements continus. | UN | ولم توص اللجنة بتحويل تلقائي للتعيينات بعقود محددة إلى تعيينات دائمة. |
Le Secrétaire général donne des renseignements détaillés sur l'examen consacré à la conversion de certains engagements en engagements continus avec effet au 1er juillet 2012 qui a été lancé le 8 juillet 2013 et devait se terminer avant la fin septembre 2014 (ibid., par. 12 et 18). | UN | ١١ - وفيما يتعلق بالتعيينات المستمرة، قدم الأمين العام تفاصيل تتعلق بجولة استعراض عام 2012 لعملية التحويل إلى تعيينات مستمرة الذي بدأ في 8 تموز/يوليه 2013 وكان يتوقع أن ينجز بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2014 (المرجع نفسه، الفقرتان 12 و 18). |
c) Les organisations bénéficieraient d'une plus grande marge de manœuvre pour établir le bon dosage entre engagements continus et contrats de durée déterminée en rendant ces derniers plus attrayants et, partant, en réduisant la pression à laquelle les organisations sont soumises pour convertir les contrats de durée déterminée en engagements continus afin d'éviter des litiges pour non-renouvellement pouvant s'avérer coûteux; | UN | (ج) هذا النظام يتيح للمنظمات مزيدا من المرونة في تحديد المزيج الملائم من التعيينات المستمرة والتعيينات المحددة المدة، بأن يجعل الأخيرة أكثر جاذبية مما يقلل الضغط الذي تتعرض له المنظمات لتحويلها إلى تعيينات مستمرة كي تتجنب التكلفة العالية المحتملة للمنازعات المتصلة بعدم التجديد؛ |
Il continuera de fournir des conseils et des orientations concernant diverses questions relatives aux ressources humaines, telles que la transformation d'emplois en engagements continus, la cessation de service (due à la clôture d'une mission, à un licenciement amiable, à des problèmes de santé ou à un abandon de poste), les activités extérieures et l'aide aux familles et aux enfants. | UN | وسيواصل تقديم الاستشارة والتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية، بما فيها تحويل التعيينات إلى تعيينات مستمرة وإنهاء التعيينات (في حالات إغلاق البعثات وإنهاء الخدمة بالتراضي ولأسباب صحية وبسبب هجر الوظيفة)، والأنشطة الخارجية والمسائل المتصلة بإعالة الأطفال/الأسرة. |
Comme le Secrétaire général l'a indiqué dans son rapport intitulé < < Investir dans le capital humain > > 1, et comme l'Assemblée générale en est convenue au paragraphe 18 de sa résolution 63/250, il faut gérer centralement la conversion des engagements de durée déterminée en engagements continus, la concurrence et la transparence devant y présider . | UN | 49 - وكما أشار الأمين العام سابقا في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية(1)، وكما أقرت الجمعية العامة في الفقرة 18 من القرار 63/250، هناك ضرورة لإدارة عملية تحويل التعيينات إلى تعيينات مستمرة على نحو مركزي وعلى أساس تنافسي يتسم بالشفافية. |
À l'issue de la phase de préparation, à savoir la promulgation de la politique et des procédures applicables à l'octroi d'un engagement continu et l'apport d'améliorations à Inspira afin de faciliter la procédure d'examen, le premier examen consacré à la conversion d'engagements en engagements continus avec effet au 1er juillet 2012 a été lancé le 8 juillet 2013. | UN | 12 - في أعقاب المرحلة التحضيرية التي شملت إصدار السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعيين المستمر وتطبيق التحسينات المدخلة على نظام إنسبيرا (Inspira) لتيسير عملية الاستعراض، بدأ في 8 تموز/يوليه 2013 الاستعراض الأول للنظر في التحول إلى تعيينات مستمرة اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2012. |
La création de quatre nouveaux postes au siège résulte de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale sur la gestion des ressources humaines, notamment la réforme des régimes contractuels des Nations Unies et la conversion voulue de contrats de durée déterminée en engagements continus, les fonctions réalisées ayant un caractère essentiel et permanent. | UN | وقد أنشئت أربع وظائف جديدة في المقر وفقاً لقرار الجمعية العامة 63/250 المتعلق بإدارة الموارد البشرية، بما يشمل إدخال إصلاحات على النظام التعاقدي في الأمم المتحدة وتنفيذ ما هو مطلوب من تحويل التعيينات لمدة محدودة إلى تعيينات دائمة بالنظر إلى أن الوظائف التي تؤدَّى لها طبيعة أساسية ومستمرة. |