"en entendant une déclaration du" - Translation from French to Arabic

    • واستمعت إلى بيان أدلى به
        
    • واستمع إلى بيان أدلى به
        
    • ببيان أدلى به
        
    • من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان من
        
    Le Comité poursuit l’examen du point 5 de l’ordre du jour en entendant une déclaration du représentant de la Norvège. UN واصلت اللجنـــة نظرها فـي البند ٥ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل النرويج.
    La Commission entame l'examen de la question en entendant une déclaration du Président du Conseil des droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    La Commission commence l'examen du point de l'ordre du jour en entendant une déclaration du Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social. UN بدأت اللجنة نظرها في البند، واستمعت إلى بيان أدلى به مدير شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي.
    Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du représentant de l’Afghanistan. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du Secrétaire général. UN وشرع المجلس في نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام.
    La Commission termine son débat en entendant une déclaration du représentant de Bahreïn. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل البحرين.
    La Commission commence l'examen conjoint des points subsidiaires en entendant une déclaration du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين معاً، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل مفوضية حقوق الإنسان.
    La Commission commence l'examen du point 27 de l'ordre du jour et de ses alinéas en entendant une déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. UN بدأت اللجنة نظرها في البند 27 وبنوده الفرعية واستمعت إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Commission commence l'examen conjoint des alinéas en entendant une déclaration du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان أدلى به المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    La Commission entame l'examen de la question en entendant une déclaration du Président du Conseil des droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    La Commission commence le débat général sur le point en entendant une déclaration du représentant des États-Unis. UN ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration du représentant de l'Indonésie UN شرعت اللجنة في نظرها في البند، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل إندونيسيا.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration du Directeur du Bureau de New York d'Habitat. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به مدير مكتب مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نيويورك.
    La Commission reprend le débat général sur la question en entendant une déclaration du représentant du Japon. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant une déclaration du représentant du secrétariat. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الأمانة.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration du Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du Ministre des relations extérieures de l'Angola. UN وباشر المجلس النظر في البند، واستمع إلى بيان أدلى به وزير العلاقات الخارجية ﻷنغولا.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du représentant du Tadjikistan. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان.
    Le Conseil a abordé l'examen de cette question en entendant une déclaration du représentant de l'Iraq. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل العراق.
    La Commission termine le débat général en entendant une déclaration du représentant de l'Inde. UN المناقشة العامة اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل الهند.
    La Commission commence l’examen de la question en entendant une déclaration du Président du Comité des conférences qui présent le rapport de ce comité (A/52/32 et Add.1) UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان من رئيس لجنة المؤتمرات الذي عرض تقرير هذه اللجنة A/52/32) و Add.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more