"en fédération de bosnie-herzégovine" - Translation from French to Arabic

    • في اتحاد البوسنة والهرسك
        
    • وفي اتحاد البوسنة والهرسك
        
    • لاتحاد البوسنة والهرسك
        
    • باتحاد البوسنة والهرسك
        
    Des comités pour l'égalité des sexes ont été établis au niveau cantonal en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وتوجد على صعيد الكانتونات لجان معنية بالمساواة بين الجنسين في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Le pourcentage d'enfants inscrits dans les établissements préscolaires en Republika Srpska est supérieur à celui qui est enregistré en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN والنسبة المئوية للأطفال الملتحقين بمؤسسات التعليم قبل المدرسي بجمهورية صربسكا أكبر من مثيلتها في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Ils étaient relativement plus élevés en Republika Srpska qu'en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN ومعدلا النشاط والعمالة بجمهورية البوسنة والهرسك أعلى إلى حد ما بالمقارنة بالمعدلين المقابلين في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Tribunaux cantonaux et municipaux en Fédération de Bosnie-Herzégovine UN المحاكم الإقليمية والبلدية في اتحاد البوسنة والهرسك
    En Republika Srpska, l'allocation de maternité correspond à la moyenne des trois dernières payes. en Fédération de Bosnie-Herzégovine, ce montant est déterminé par les dispositions fixées par les cantons, de sorte que des différences existent dans les montants versés. UN وفي جمهورية صربسكا تبلغ مدفوعات الراتب متوسط المرتب الذي تم تقاضيه في السنوات الثلاث الأخيرة، وفي اتحاد البوسنة والهرسك يحدد هذا المقدار بمعرفة الإقليم، حتى أنه يوجد اختلافات في المبالغ المدفوعة.
    Les lois suivantes réglementent la sauvegarde de la santé en Fédération de Bosnie-Herzégovine : UN وتنظم القوانين التالية حماية الرعاية الصحية في اتحاد البوسنة والهرسك:
    On estime qu'environ 60 personnes au total sont séropositives en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وتفيد التقديرات أن هناك في اتحاد البوسنة والهرسك 60 حالة إيجابية لفيروس نقص المناعة البشرية في المجموع.
    Des cas d'obstruction ont été constatés sur la ligne de démarcation interentités (LDIE) ou à proximité, ainsi qu'en Fédération de Bosnie-Herzégovine entre territoires sous contrôle des autorités bosniaques ou bosno-croates. UN فقد لوحظ وجود عقبات عند خط الحدود المشترك بين الكيانات أو بالقرب منه وكذلك بين المنطقة التي تسيطر عليها السلطة البوسنوية والمنطقة التي يسيطر عليها الكروات البوسناويين في اتحاد البوسنة والهرسك.
    En particulier, les dispositions de l'annexe 7 concernant le droit au retour des réfugiés et déplacés sont dans une large mesure restées lettre morte, en raison surtout d'actes d'obstruction de la part tant des autorités de la Republika Srpska que des autorités bosno-croates en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وعلى اﻷخص، ظلت أحكام المرفق ٧ المتصلة بحق عودة اللاجئين والمشردين دون تنفيذ ويرجع ذلك أساساً إلى العراقيل التي تثيرها سلطات جمهورية صريبسكا وكذلك سلطات الكروات البوسنويين في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Procureurs en Fédération de Bosnie-Herzégovine UN المدعون في اتحاد البوسنة والهرسك
    En Republika Srpska, le système d'enseignement est centralisé, tandis qu'en Fédération de Bosnie-Herzégovine il est décentralisé et organisé au niveau des 10 cantons. UN وفي جمهورية صربسكا، فإن نظام التعليم مركزي، في حين أنه في اتحاد البوسنة والهرسك لامركزي وينظم على مستوى 10 وحدات إقليمية.
    Le système d'enseignement en Fédération de Bosnie-Herzégovine est réglementé par un total de 47 lois au niveau fédéral et 17 arrêtés municipaux au niveau cantonal. UN وتتولى تنظيم نظام التعليم في اتحاد البوسنة والهرسك القوانين القائمة على المستويات الاتحادية والإقليمية بما مجموعه 47 قانونا و 17 لائحة.
    À l'heure actuelle, l'enseignement supérieur en Fédération de Bosnie-Herzégovine est organisé au niveau cantonal, et en Republika Srpska il l'est au niveau central. UN وفي الوقت الحاضر، فإن التعليم العالي في اتحاد البوسنة والهرسك يتم على مستوى الأقاليم، وفي جمهورية صربسكا يتم على المستوى المركزي.
    Quelque temps auparavant, le programme < < Pas à pas > > a été introduit à l'intention des enfants roms en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN ومنذ فترة من الوقت، تم الأخذ ببرنامج " خطوة خطوة " لأطفال الغجر في اتحاد البوسنة والهرسك.
    D'après les données recueillies par l'Institut fédéral de statistique, le nombre d'accouchements effectués sous une supervision spécialisée était de 25 330 (soit 99,4 %) en 2001 en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN ووفقا لبيانات المعهد الاتحادي للإحصاءات، فإن عدد حالات المخاض في اتحاد البوسنة والهرسك في عام 2001، تحت إشراف خبير كان 330 25 أي 99.4 في المائة من جميع حالات المخاض.
    Environ 730 000 personnes sont rentrées officiellement dans leurs foyers d'avant guerre : 79,5 % en Fédération de Bosnie-Herzégovine et 20,5 % en Republika Srpska. UN وتم تسجيل نحو 000 730 شخص للعودة إلى ديارهم قبل الحرب، ومن بينهم 79.5 في المائة في اتحاد البوسنة والهرسك و 20.5 في المائة في جمهورية صربسكا.
    Le Haut Représentant a proclamé les amendements constitutionnels en Fédération de Bosnie-Herzégovine et bien qu'ils n'aient pas été acceptés par le Parlement de la Fédération, ils ont été mis en vigueur. UN وقد قام الممثل السامي بإعلان التعديلات الدستورية في اتحاد البوسنة والهرسك وتم تنفيذ هذه التعديلات على الرغم من عدم قبولها من قِبَل برلمان الاتحاد.
    Accidents de travail en Fédération de Bosnie-Herzégovine UN إصابات العمل في اتحاد البوسنة والهرسك
    En 2001, en Fédération de Bosnie-Herzégovine, on a enregistré seulement un décès maternel, ce qui est un indicateur de la mauvaise qualité des données statistiques concernant la mortalité des femmes qui viennent d'accoucher et ne reflète certainement pas la réalité de la situation. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك في عام 2001، حدثت حالة وفاة واحدة في وفيات الأمومة، الأمر الذي يعتبر مؤشرا على ضعف نوعية البيانات الإحصائية للوفيات ومن المؤكد أنها لا تعكس الظروف الفعلية.
    La législation relative aux soins de santé en Fédération de Bosnie-Herzégovine comme en Republika Srpska définit les principes et les moyens concernant la fourniture des soins de santé. UN 225- ويحدد قانون الرعاية الصحية لاتحاد البوسنة والهرسك ولجمهورية صربسكا المبادئ ووسائل التنظيم وأحكام حماية الرعاية الصحية.
    Les lois suivantes, en vigueur en Fédération de Bosnie-Herzégovine, ont été harmonisées avec la loi relative à l'égalité des sexes : loi relative aux organisations de tourisme et loi relative aux dépenses de représentation. UN وقوانين اتحاد البوسنة والهرسك التالية متوائمة مع قانون المساواة بين الجنسين: قانون الهيئات السياحية باتحاد البوسنة والهرسك وقانون الاستضافة الصادر في اتحاد البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more