"en faveur des femmes néo-zélandaises" - Translation from French to Arabic

    • للمرأة في نيوزيلندا
        
    • من أجل المرأة في نيوزيلندا
        
    • لنساء نيوزيلندا
        
    Rapports entre le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises et la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN العلاقة بين خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا واتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Rapports entre le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises et la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN التذييل 4: العلاقة بين خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا واتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises ont été appréciés en : UN اكتمل التقدم في رصد خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا بما يلي:
    3. Le suivi du Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises est le principal mécanisme permettant d'assigner les responsabilités en matière d'amélioration de la situation des femmes. UN 3 - وأضافت أن رصد خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا يشكل آلية المساءلة الرئيسية لتحسين النتائج المتعلقة بالمرأة.
    Elle demande si le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises fait état de la Convention et demande des informations supplémentaires sur les recours dont disposent les femmes à l'échelon national avant de saisir le Comité. UN وسألت عما إذا كانت خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا تشير إلى الاتفاقية، وطلبت معلومات إضافية عن سبل الانتصاف المتاحة للمرأة على الصعيد الوطني قبل أن تتقدم بشكواها إلى اللجنة.
    L'analyse par le Ministère de la condition de la femme des points de vue exprimés et des informations collectées a constitué le fondement sur lequel a été élaboré le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises. UN وقد هيأ تحليل وزارة شؤون المرأة للآراء والمعلومات التي تم جمعها الأساس الذي تم وفقه وضع خطة العمل لنساء نيوزيلندا.
    Comme il est précisé dans notre réponse à la question cinq, le suivi du Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises comprendra le suivi des progrès de santé réalisés pour les femmes. UN وكما جاء في تفصيل ردِّنا على السؤال رقم 5، سيشمل رصد خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا رصداً للتقدم المُحرَز في صحة المرأة.
    La stratégie gouvernementale pour l'amélioration de la situation des femmes se concrétise dans le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises, qui a été publié en 2004. UN 9 - وينعكس النهج الاستراتيجي الذي تتبعه الحكومة لتحسين تلك النتائج بالنسبة للمرأة في خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا التي تم إطلاقها في عام 2004.
    Comme il est dit dans les paragraphes 42 à 47 du sixième rapport périodique de la Nouvelle-Zélande, le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises (le Programme d'action) est un programme pour l'ensemble du gouvernement qui fournit un cadre pour coordonner et suivre l'action gouvernementale en faveur des femmes. UN كما لوحظ في الفقرات 42 حتى 47 من تقرير نيوزيلندا الدوري السادس، تشكل خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا خطة حكومية كاملة لتحسين ظروف المرأة.
    Les mesures temporaires spéciales utilisées durant la période sur laquelle porte le rapport pour renforcer l'égalité entre les sexes comprennent l'application du Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises et la création d'un service pour l'équité en matière de salaire et d'emploi au sein de la Direction du travail. UN ومن بين التدابير الخاصة المؤقتة، التي استُخدمت أثناء فترة التقرير لتعزيز المساواة بين الجنسين، تنفيذ خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا وإنشاء وحدة الإنصاف في الأجر والتوظيف التابعة لوزارة العمل.
    Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises UN خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا
    Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises UN خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا
    Il existe deux importants mécanismes à cet égard : le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises et l'utilisation, dans les documents ministériels, des Gender Implication Statements (GES) ou évaluation des implications des mesures envisagées sur les deux sexes. UN وتوجد آليتان هامَّتان اثنتان لأداء ذلك، وهما خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا () واستخدام بيانات الآثار الجنسانية في أوراق مجلس الوزراء.
    Les mesures prisent en vue de réduire les inégalités liées aux droits économiques et à l'indépendance financière des femmes Maories comprennent le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises et le Maori Potential Framework ou cadre relatif au potentiel Maori. UN من بين التدابير المُتَّخذة لتقليل حالات عدم المساواة المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاستقلال المالي لنساء الماوري خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا والإطار المُحتمل للشعب الماوري (إطار العمل).
    Le grand dessein du Gouvernement pour une Nouvelle-Zélande durable est sous-tendu par une variété de stratégies sociales intersectorielles, y compris le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises (voir le diagramme ci-dessous). UN وتصدر رؤية الحكومة بالنسبة لنيوزيلندا التي تتواصل خطاها على الطريق عن نطاق من الاستراتيجيات الاجتماعية التي تتشابك عبر قطاعات شتى بما في ذلك خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا (انظر الرسم البياني أدناه).
    En 2003, le Ministère de la condition de la femme, après examen, a été renforcé et confirmé en tant qu'institution autonome. Les activités de ce ministère sont conformes au Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises, un programme de cinq ans lancé en 2004, applicable à l'ensemble de l'administration publique et conçu pour améliorer les conditions de vie des femmes néo-zélandaises. UN 41 - وقد تم استعراض دور وزارة شؤون المرأة ودعمها وإعادة تأكيد دورها بوصفها وكالة قائمة بذاتها في عام 2003 وتسترشد في عملها بخطة العمل للمرأة في نيوزيلندا وهي خطة خمسية للحكومة بأكملها تستهدف تحسين حياة المرأة في نيوزيلندا وقد تم إطلاقها في عام 2004.
    En outre, le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises comporte un volet de mesures de lutte contre la traite, et le Gouvernement a participé activement au Processus de Bali sur le trafic de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée. UN إضافة إلى ذلك. تنص خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا على مجموعة من التدابير لمكافحة الاتجار، وشاركت الحكومة بفعالية في عملية بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    5. Le rapport relève que le Ministère de la condition de la femme suit le programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises, programme de cinq ans lancé en 2004, applicable à l'ensemble de l'administration publique et conçu pour améliorer les conditions de vie des femmes néo-zélandaises. UN 5- ذُكر في التقرير أن وزارة شؤون المرأة تسترشد في عملها بخطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا وهي خطة خمسيه " للحكومة بأكملها " تستهدف تحسين حياة المرأة في نيوزيلندا وقد بدأ تنفيذها في عام 2004.
    18. Il est vrai que le Programme d'action en faveur des droits de l'homme n'inclut pas de mesures ciblant spécifiquement les femmes parce que ces mesures figurent dans le Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises. UN 18 - وأردفت قائلة إنه صحيح أن خطة عمل نيوزيلندا لحقوق الإنسان لا تتضمن إجراءات تستهدف النساء بصفة خاصة لأن تلك الإجراءات مدرجة ضمن خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا.
    Préoccupations concernant les progrès réalisés dans l'application du Programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises. UN شواغل بشأن التقدم المحرز في إطار خطة العمل لنساء نيوزيلندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more