"en forme de" - Translation from French to Arabic

    • على شكل
        
    • علي شكل
        
    • على هيئة
        
    • في شكل
        
    Pourquoi gaspillerais-je de l'argent à acheter des coupe-ongles alors que Dieu m'a béni avec les dents de ma bouche qui sont en forme de coupe-ongles ? Open Subtitles لماذا قد أضيع أموالي على شراء مقصات قص الأظافر بينما قام الرب بمنحي مقصات أظافر على شكل أسنان في فمي ؟
    Est-ce qu'il parle des lettres en forme de petit mégaphone? Open Subtitles هل ذكرت الكلمات التي على شكل مكبر الصوت؟
    Elle s'accorde bien avec la guimauve, ou ces petits biscuits salés en forme de poissons. Open Subtitles إنها تتناسب مع الخِطمِيّ أو ذاك البسكويت الرقيق الصغير على شكل سمك
    En plus des pieds cambrés et d'une boule de cristal en forme de thon, vous avez aussi hérité d'un bouton d'autodestruction. Open Subtitles بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة وبعض الأحشاء الشفافة على شكل سمك التونة لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير
    Alors vas-y et fait ton cul en forme de rôti. Open Subtitles لذا تفضلي وأعدّي لحم مشوي علي شكل مؤخرتك
    Glacier en forme de dôme qui recouvre en général un haut plateau près de la ligne de partage des eaux. UN نهر جليدي على هيئة قبة يغطي عادة أرضاً جبلية بالقرب من خط تقسيم للمياه. الغطاء الجليدي
    Dis ça à mon vibromasseur en forme de cannes de bonbon. Open Subtitles ‎قولي ذلك ل ‎حلوى قصب على شكل هزاز خاصتي
    tu lui as acheté un bibelot en forme de cheval pour son Charm Bracelet. Open Subtitles لقد احضرت لها حِلية على شكل حصان من أجل سلسالها الرائع.
    Tu as cru que c'étaient des diamants en forme de canard? Open Subtitles ما الذي ظننتيه؟ خاتم ألماس كبير على شكل بطه؟
    - C'était le meilleur chien. Il était marron clair avec une tâche en forme de cœur. Open Subtitles إنه أفضل كلب على الإطلاق لونه بني فاتح وعليه بقعة على شكل قلب
    Le XXIe siècle n'exige pas une table en forme de fer à cheval, mais une table ronde avec de la place pour des sièges en plus. UN والقرن الحادي والعشرون لا يتطلب طاولة على شكل الحدوة، وإنما يتطلب طاولة دائرية، تتسع لمقاعد إضافية.
    Des petites boîtes bleues claires et bleues foncées avec une étiquette blanche où sont écrits des mots en forme de mégaphone Open Subtitles بأزرقٍ غامق وفاتح وبأبيضٍ مطبوع وبكلمات منقوشه على شكل مكبر الصوت
    J'aimais son odeur, et la petite tache de naissance en forme de cœur sur sa clavicule. Open Subtitles احببت رائحته وعلامه الولاده الصغيره على شكل قلب على عظام صدره
    J'ai aimé embrasser son cou et la petite tache de naissance en forme de coeur sur sa clavicule. Open Subtitles احببت تقبيل عنقه وعلامه الولاده الصغيره على شكل قلب على عظام صدره
    Et aussi longtemps que tu seras ici, je continuera à fesser ton parfait postérieur, en forme de pêche. Open Subtitles سأصفع مؤخرتك مؤخرتك المثالية على شكل الخوخ
    Il est en forme de cochon, mon sucre, donc je pense que non. Open Subtitles إنها على شكل خنزير يا عزيزتى، لذا أظن لا
    En se basant sur la cavité pelvienne en forme de cœur, et l'apparence granulaire sur les surfaces pubiennes, la victime est un homme blanc dans la trentaine. Open Subtitles استناداً على شكل القلب لمدخل الحوض و ظهور الحبيبات على سطح العانة، الضحية ذكر أبيض في الثلاثين من عمره.
    Si bien qu'il ne voit plus l'iceberg en forme de lit d'eau devant lui. Open Subtitles أن فشلوا في رؤية العملاقة فيض مائي على شكل الحق في طريقها.
    Mais je l'admets, la baignoire en forme de cœur détonne un peu. Open Subtitles بالرغم من ذلك سأعترف، حوض الحمام على شكل القلب كان مُزعجاً بعض الشيء.
    Ils font aussi du poulet. Et des trucs aux oignons en forme de fleur. Open Subtitles لديهم أجنحة دجاج أيضاً.وهناك شيئاً مصنوع علي شكل وردة مصنوعة من البصل
    Outre qu'elle peut être expulsée par des structures en forme de cheminées, l'eau réchauffée peut également circuler sous forme de courant diffus autour du champ d'évents. UN وإضافة إلى النفاذ من هياكل المداخن، يمكن أن يظهر الماء الساخن على هيئة تدفقات متناثرة حول منطقة المنفذ.
    Ce sont des feux d'artifices en forme de torche. Open Subtitles انها، اه، والألعاب النارية في شكل الشعلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more