"en grèce en" - Translation from French to Arabic

    • في اليونان في
        
    Cinq réseaux Carrefour fonctionnent en Grèce : en Macédoine, en Épire, en Thessalonique, en Grèce occidentale ainsi qu'en Crète. UN تعمل خمس من شبكات كاريفور في اليونان: في مقدونيا وإيديروس وثيسالي وغربي اليونان وكريت
    Les rencontres futures se tiendront au Mexique en 1999 et en Grèce en l'an 2000. UN وسيُعقد مؤتمرين في المستقبل؛ في المكسيك في عام ١٩٩٩ ثم في اليونان في عام ٢٠٠٠.
    À cette fin, des mesures de suivi sont élaborées dans tous les domaines et nous espérons que tous les États de la région participeront à la prochaine réunion ministérielle qui se tiendra en Grèce en 1997. UN ولهذا الغرض، تمارس أنشطة متابعة في جميع المجالات. ونأمل أن تشارك جميع دول المنطقة في الاجتماع الوزاري المقبل في اليونان في عام ١٩٩٧.
    581. Le panorama de l'éducation spécialisée en Grèce en cette année scolaire 2001-2002 est le suivant : UN 581- وفيما يلي صورة عن التعليم الخاص في اليونان في السنة المدرسية 2001-2002:
    35. La Norvège s'est dite préoccupée par la situation humanitaire des migrants illégaux se trouvant en Grèce en instance d'expulsion. UN 35- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الوضع الإنساني للمهاجرين غير القانونيين المقيمين في اليونان في انتظار ترحيلهم.
    Un séminaire sur la prévention des incendies de forêt, l'aménagement de l'espace et la population a été organisé en Grèce en octobre et novembre 1991. UN وعقدت حلقة دراسية بشأن منع حرائق الغابات واستخدام اﻷراضي والسكان في اليونان في تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    A ce sujet, je voudrais annoncer que le Gouvernement grec, désireux d'apporter sa contribution à cette fin, a l'honneur de proposer la convocation en Grèce, en janvier 2000, d'un sommet international de l'ONU en vue de l'adoption d'un programme global pour le XXIe siècle. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أعلن أن حكومة اليونان، انطلاقا من رغبتها الشديدة في اﻹسهام في تحقيق هذه الغاية، يشرفها أن تقترح عقد مؤتمر قمة دولي لﻷمم المتحدة، في اليونان في كانون الثاني/يناير من عام ٢٠٠٠، يرمي إلى اعتماد خطة عالمية للقرن الحادي والعشرين.
    Un séminaire sur la prévention des incendies de forêt, l'aménagement de l'espace et la population, a été organisé en Grèce en octobre et novembre 1991. UN وعقدت حلقة دراسية بشأن اتقاء حرائق الغابات واستخدام اﻷراضي والسكان في اليونان في تشرين اﻷول/اكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    a Sur les 54 chars de bataille, 22 sont arrivés à leur destination en Grèce en 1994. UN )أ( وصلت ٢٢ دبابة من أصل ٥٤ دبابة إلى وجهتها في اليونان في ١٩٩٤.
    Le Conseil de l'Europe, l'OSCE et l'Union européenne ont organisé conjointement en Grèce en juin 2000 un atelier à l'intention des gouvernements et des organisations non gouvernementales sur la traite des êtres humains. UN وقد اشترك مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي في رعاية حلقة عمل للحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن الاتجار في البشر؛ وعقدت حلقة العمل في اليونان في حزيران/يونيه 2000.
    Au cours des 20 dernières années écoulées depuis que nous avons assumé nos engagements envers l'Organisation des Nations Unies au titre de la Convention, des progrès remarquables ont été réalisés en Grèce en matière de législation sur l'égalité entre les sexes ainsi que dans le domaine du changement des stéréotypes et des préjugés sociaux. UN وفي السنوات العشرين التي انقضت منذ تحملنا التزاماتنا نحو الاتفاقية وإزاء الأمم المتحدة، تم إحراز تقدم مرموق في اليونان في ميدان المساواة بين الجنسين من الناحية التشريعية إضافة إلى تغيير التحيُّزات وعمليات التنميط الاجتماعية الجامدة.
    16. Le HautCommissariat a également pris part à la deuxième Réunion des institutions nationales méditerranéennes pour la promotion et la protection des droits de l'homme, tenue en Grèce en novembre 2001. UN 16- أيضاً شاركت المفوضية في الاجتماع الثاني للمؤسسات الأوروبية - المتوسطية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الذي عقد في اليونان في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    - Le Roi grec n'ayant qu'une parole, le mariage est célébré en Grèce en présence des gaulois qui ont fait le voyage pour l'occasion, et tout le gratin du monde entier. Open Subtitles تزوج أيرينا وألافوليكس في اليونان في حضور أهل القرية الغالية وشاركهم في الإحتفال كل المتباريين من مختلف أنحاء العالم تصبح النتيجة ثلاثة/إثنين
    Actuellement, et jusqu'à septembre 2004, WHD est associée à la réalisation d'un projet visant à appuyer la participation de l'équipe nationale russe handisport aux Jeux paralympiques qui auront lieu en Grèce en septembre 2004. UN كما تشارك المؤسسة حاليا، وحتى أيلول/سبتمبر 2004، في تنفيذ مشروع يهدف إلى مساندة مشاركة الفريق الروسي الذي يضم رياضيين معوقين بدنيا في دورة الألعاب الأولمبية للمعوقين التي ستجري في اليونان في أيلول/سبتمبر 2004.
    Deux ateliers ont été organisés en vue d'élaborer des programmes d'action communs pour la gestion des ressources génétiques animales dans la région européenne. Le premier s'est tenu en Lituanie, en juin 1998, à l'intention des États baltes et le second en Grèce, en juin 1999, à l'intention des pays d'Europe du Sud-Est. UN 68 - ونظمت حلقتا عمل لوضع خطط عمل مشتركة لإدارة الموارد الجينية الحيوانية في منطقة أوروبا إحداهما في ليتوانيا في حزيران/يونيه 1998، لدول منطقة بحر البلطيق؛ والأخرى في اليونان في حزيران/يونيه 1999، لبلدان جنوب شرقي أوروبا.
    h) Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a été l'une des principales sources de financement de l'atelier sur le recyclage des déchets organisé par l'Alliance en Grèce en novembre 1991. UN )ح( كان صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أحد المانحين الرئيسيين لحلقة العمل المعنية بإعادة تصنيع النفايات التي نظمها التحالف العالمي في اليونان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    Grâce à un financement de l’UNESCO, l’Office a participé à son projet de préservation du milieu marin en Méditerranée du Sud-Est, a parrainé des activités éducatives sur les thèmes du projet dans 14 de ses écoles et a contribué aux cours d’été organisés en Grèce en août 1997 dans le cadre du même projet. UN وبتمويل من اليونسكو، شاركت اﻷونروا في مشروع اليونسكو في جنوب شرقي المتوسط لحفظ البيئة البحرية، ورعت اﻷنشطة التعليمية المتعلقة بمواضيع المشروع في ١٤ مدرسة تابعة للوكالة، وشاركت في المدرسة الصيفية للمشروع في اليونان في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Cette année, on a également amorcé les préparatifs de la deuxième Conférence européenne des ministres des transports qui se tiendra en Grèce en mars 1994 afin, notamment, de poursuivre l'élaboration d'un concept des transports et d'un programme d'infrastructure applicables à l'ensemble de l'Europe. UN وقد شرع في أعمال تحضيرية هذه السنة لمؤتمر أوروبي ثان لوزراء النقل، من المزمع عقده في اليونان في آذار/مارس ٤٩٩١، وسوف يقوم هذا المؤتمر، في جملة أمور، بالتوسع في وضع مفهوم للنقل وبرنامج للهياكل اﻷساسية على المستوى اﻷوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more