"en hiver" - Translation from French to Arabic

    • في الشتاء
        
    • في فصل الشتاء
        
    • خلال فصل الشتاء
        
    • فى الشتاء
        
    • أثناء فصل الشتاء
        
    • خلال الشتاء
        
    • في شتاء
        
    • أثناء الشتاء
        
    • بالشتاء
        
    • خلال أشهر الشتاء
        
    • في أثناء شهور الشتاء أراض
        
    • خلال فترات الشتاء
        
    • صيفاً
        
    • تحت الصفر
        
    De ce fait, les sécheresses sont fréquentes en été et les régions de montagne sont souvent isolées en hiver. UN ونتيجةً لذلك، يتكرر حدوث الجفاف في الصيف بينما ينقطع الاتصال بالمناطق الجبلية غالباً في الشتاء.
    La côte de la mer Rouge toutefois a un climat maritime, avec quelques pluies en hiver. UN أما ساحل البحر الأحمر فيمتاز بمناخ بحري وتهطل به بعض الأمطار في الشتاء.
    Je dois penser à leur mettre à manger, surtout en hiver. Open Subtitles علي ان أتذكر وضع الطعام لهم, خاصة في الشتاء.
    La fiabilité et la qualité des services destinés aux collectivités se sont améliorées, même s'ils ne sont toujours pas à même de répondre à la demande, particulièrement en hiver UN زادت موثوقية وجودة المنافع العامة رغم أنها لا تزال عاجزة عن تلبية الطلب لا سيما في فصل الشتاء
    en hiver, le recours aux déjections animales et aux broussailles décroît tandis que celui du bois de chauffage augmente. UN وفي خلال فصل الشتاء يقل استخدام روث الحيوان وأغصان الشجيرات بينما يزداد استخدام حطب الوقود.
    Les cultures, elles meurent en hiver et elles reviennent au printemps. Open Subtitles المحاصيل تموت في الشتاء وبعد ذلك تعود في الربيع
    Et aussi quand il pleut en hiver, l'eau recouvre les arbres et puis il gèle et c'est comme s'ils étaient en glace. Open Subtitles ومن ثم حين تمطر في الشتاء تلك المياه تغطي الأشجار وعندما تتجمد تبدو كأن الأشجار صنعت من الجليد
    Ce sont les âmes des arbres que nous voyons en hiver. Open Subtitles في الحقيقة أنها روح الشجرة التي نراها في الشتاء
    Tu ne prends pas le soleil, et en hiver c'est toujours la même chose. Open Subtitles أنت لا تخرج في الشمس و في الشتاء نفس القصة دائما
    Cette étude de cas indique que le climat change et qu'il peut pleuvoir en hiver et d'autres modifications climatiques extrêmes peuvent se manifester. UN وبينت دراسة الحالة الإفرادية هذه أن المناخ يتغير، وأن هناك أمطارا في الشتاء وغير ذلك من المظاهر المناخية الشديدة.
    Dans le centre, l'est et le sud—est de l'Iran, le climat est désertique : les températures y sont glaciales en hiver et caniculaires en été. UN ويسود مناخ صحراوي الأجزاء الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية من إيران حيث تتراوح درجات الحرارة بين البرد القارس في الشتاء والحر الشديد في الصيف.
    Son climat est très chaud et sec en été, et chaud en hiver, avec des précipitations occasionnelles. UN والمناخ حار وجاف في الصيف ودافئ مع هطول أمطار أحياناً في الشتاء.
    Le Comité a été informé que 90 % des habitations palestiniennes disposaient de puits peu profonds afin de recueillir l’eau de pluie en hiver pour l’utiliser en été. UN وقيل للجنة إن ٩٠ في المائة من المنازل الفلسطينية فيها آبار صغيرة لجمع مياه اﻷمطار في الشتاء لاستخدامها في الصيف.
    L'objectif du projet, qui était de fournir un abri très nécessaire en hiver, n'a donc pas été atteint. UN ولم يتحقق هدف توفير مأوى الذي تمس الحاجة إليه في الشتاء.
    Il existe aussi des passes contrôlées aux frontières de la République d'Argentine, qui sont impraticables en hiver pour des raisons climatiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهناك نقاط مؤقتة لعبور الحدود مع جمهورية الأرجنتين يستحيل عبورها في فصل الشتاء بسبب الأحوال الجوية.
    Les travailleurs sociaux ont un rôle extrêmement important en hiver, quand leurs activités permettent de prévenir que des vies ne soient mises en danger, ainsi que des dommages de santé à long terme. UN ويضطلع العاملون الاجتماعيون في فصل الشتاء بدور على غاية من الأهمية، حيث تحول أنشطتهم الفعالة دون خطر الموت المباشر، أو الإصابة بأضرار صحية على المدى الطويل.
    Le taux de chômage a aussi un caractère saisonnier: il augmente en hiver. UN وتتخذ هذه البطالة صبغة موسمية أيضاً: إذ إنها ترتفع في فصل الشتاء.
    Pendant plus de 10 ans, la République du Tadjikistan a connu de sérieuses coupures d'électricité en hiver. UN شهدت جمهورية طاجيكستان لأكثر من 10 سنوات نقصا حادا في الطاقة الكهربائية خلال فصل الشتاء.
    Ça ne sert à rien de planifier tes dépenses si tu dépenses en hiver l'argent de l'été. Open Subtitles لا جدوى من التخطيط طالما أنكِ تنفقين أموال الصيف فى الشتاء
    La Cisjordanie dispose de plus de 500 sources dont l'eau ne sort parfois qu'en hiver. UN ويوجد في الضفة الغربية ما يزيد عن 500 ينبوعا، لا يجري البعض منها إلا أثناء فصل الشتاء.
    Ce lynx roux est l'un des rares chasseurs de rester actif en hiver. Open Subtitles هذا الوشق هو أحد الصيادين القلائل .الذين يبقونَ فاعلينَ خلال الشتاء
    Le projet de loi concernant le trafic de personnes, le proxénétisme et la prostitution sera vraisemblablement présenté en hiver 2004, après qu'il ait été communiqué pour observations et rédaction finale. UN ومن المنتظر أن تقدم الحكومة مشروع القانون المتعلق بالاتجار بالأفراد والقوادة والبغاء، وذلك في شتاء 2004 بعد أن تحصل على الرأي فيه وتضع المسودة النهائية له.
    en hiver, la mauvaise situation économique et les pénuries alimentaires faisaient s'envoler les prix, et l'abattage d'arbres destinés à l'approvisionnement en bois de feu était dommageable pour l'environnement. UN وأدت الحالة الاقتصادية السيئة ونقص اﻷغذية إلى ارتفاع اﻷسعار أثناء الشتاء بينما أُضيرت البيئة نتيجة لقطع اﻷشجار لاستخدامها كحطب للوقود.
    Que dire, Monsieur l'Abbé, de celles qui ont du pain mais qui n'ont pas... de feu en hiver? Open Subtitles ماذا بشأن من لديهن الخبز، سيد لابيه؟ لمن لديهن الخبز ولكن ليس لديهن مايدفيها بالشتاء
    Aussi le nombre total d'attaques menées contre les positions des Forces nationales de sécurité afghanes en hiver n'a-t-il pas été très inférieur à celui de l'été 2013. UN ولذا، لم ينخفض العدد الإجمالي للهجمات على مواقع قوات الأمن الأفغانية انخفاضا يُذكر خلال أشهر الشتاء عن عدد الهجمات التي وقعت خلال أشهر الصيف من عام 2013.
    2.4 Les auteurs indiquent que le lieu où ils rassemblent les rennes en hiver est une zone vierge demeurée intacte à ce jour. UN ٢-٤ ذكر أصحاب البلاغ أن المنطقة المستخدمة لرعي حيوانات الرنة في أثناء شهور الشتاء أراض برية ظلت حتى ذلك الحين على حالتها الطبيعية.
    En ce qui concerne le premier niveau du garage, bien qu'aucune défaillance imminente ne soit prévue, la dalle en béton a subi des dégâts en raison de la pénétration de sel en hiver. UN وبالرغم من أن تقييم الطابق اﻷول للمرآب لم يظهر ما يدل على حدوث تصدع وشيك، فقد لحق باﻷرضية الخرسانية ضرر ناتج عن امتصاص اﻷملاح خلال فترات الشتاء.
    De nombreuses personnes sont détenues sous tente, où il fait particulièrement chaud en été et froid en hiver. UN إذ يؤوى العديد من السجناء في خيام تشتد حرارتها صيفاً وبرودتها شتاءً.
    Un coin où, en hiver, vous croyez que le vent glacial vient des quatre points cardinaux. Open Subtitles مكان في فصل الشتاء يجعلك تعتقد أن رياح تحت الصفر تهب من أربعة اتجاهات في وقت واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more