"en iraq au cours de" - Translation from French to Arabic

    • العراق أثناء
        
    • العراق خلال
        
    Lors des débats sur la situation en Iraq au cours de l'année écoulée, des questions ont été posées quant à l'efficacité du Conseil de sécurité dans son rôle primordial de maintien de la paix et la sécurité internationales. UN خلال عملية مناقشة الحالة في العراق أثناء العام الماضي، أثيرت أسئلة بشأن فعالية مجلس الأمن فيما يتعلق بدوره الرئيسي في صون السلم والأمن الدوليين.
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    Nous devons tous tirer des enseignements de ce qui s'est produit en Iraq au cours de l'année écoulée. UN ويجب أن نتعلم جميعا مما حصل في العراق خلال العام الماضي.
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني للكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ أو
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN )د( انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام المدني للكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ أو
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) أو انهيار النظام المدني في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ أو
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN (د) انهيار النظام العام للكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛ أو
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN " (د) انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    d) De la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de cette période; ou UN )د( انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة؛
    En outre, à l'alinéa d) du paragraphe 6, la rupture de l'ordre civil au Koweït ou en Iraq au cours de la période considérée est évoquée comme cause possible de dommages. UN وتصرح أيضا الفقرة الفرعية ٦)د( بإمكان اعتبار انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة سببا للضرر.
    Tout le monde sait que plus de 400 équipes d'inspection se sont rendues en Iraq au cours de ces sept dernières années et que ces inspections sont particulièrement strictes. UN إن العالم كله يعرف أن أكثر من ٤٠٠ فريق تفتيش زار العراق خلال فترة السبـــع سنـــوات اﻷخيـــرة.
    La Commission spéciale a envoyé en Iraq au cours de la période écoulée 56 équipes d'inspection et 12 missions spéciales d'experts. Ces équipes ont effectué plus de 1 100 inspections des sites et établissements se trouvant dans toutes les zones du pays, du nord au sud et de l'est à l'ouest. UN فقد أرسلت اللجنة الخاصة الى العراق خلال الفترة الماضية ٥٦ فريق تفتيش و ١٢ بعثة خبراء خاصة، وأجرت هذه الفرق أكثر من ١٠٠ ١ عملية تفتيش لما هو موجود في العراق من مواقع ومنشآت في جميع أنحاء البلاد من الشمال حتى الجنوب ومن الشرق حتى أقصى الغرب.
    16. Ces événements, survenus en Iraq au cours de la semaine écoulée, confirment les évaluations faites dans les récents rapports de la Commission spéciale du Conseil de sécurité. UN ١٦ - هذه اﻷحداث التي شهدها العراق خلال الاسبوع الماضي أكدت التقييمات التي وردت في التقارير اﻷخيرة للجنة الخاصة إلى مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more