Il convient en outre de préciser qu'ils sont employés en Iraq depuis le début des années 80 pour dépister certains types de leucémie. | UN | علما بأن هذه المواد مستعملة في العراق منذ بداية الثمانينات لتشخيص بعض أنواع السرطانات من حالات ابيضاض الدم. |
Enfin, ils ont évoqué le développement et le renforcement des inspections en Iraq depuis le 27 novembre 2002. | UN | وأشارا في الختام إلى تطور وتعزيز عمليات التفتيش في العراق منذ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Le Requérant n'a utilisé aucun de ses locaux diplomatiques en Iraq depuis le 2 août 1990 par suite de l'absence de relations diplomatiques entre les États du Koweït et de l'Iraq. | UN | فالوزارة لم تستخدم أياً من مبانيها الدبلوماسية في العراق منذ ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ نتيجة لعدم وجود علاقات دبلوماسية بين دولتي الكويت والعراق. |
Le Requérant n'a utilisé aucun de ses locaux diplomatiques en Iraq depuis le 2 août 1990 par suite de l'absence de relations diplomatiques entre les Etats du Koweït et de l'Iraq. | UN | فالوزارة لم تستخدم أياً من مبانيها الدبلوماسية في العراق منذ ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ نتيجة لعدم وجود علاقات دبلوماسية بين دولتي الكويت والعراق. |
L'équipe chargée de la destruction des armes chimiques, qui se trouve en Iraq depuis le 18 juin 1992, a poursuivi ses activités dans l'entreprise d'Al-Muthanna, où elle supervise les opérations de destruction des armes et munitions chimiques effectuées par la partie iraquienne. | UN | واصل فريق التدمير الكيمياوي المتواجد في القطر منذ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢، أعماله في منشأة المثنى. ويشرف الفريق على عمليات اتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية في هذا الموقع التي يقوم بها الجانب العراقي. |
Le présent rapport fait le point sur l'activité de l'ONU en Iraq depuis le rapport précédent (S/2008/19), paru le 14 janvier 2008; il insiste lui aussi sur les mesures prises en application de la résolution 1770 (2007). | UN | 2 - ويعرض التقرير آخر ما استجد من أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الأخير (S/2008/19) المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2008، مع مواصلة التركيز على الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار 1770 (2007). |
Ce rapport fait le point des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en Iraq depuis le précédent rapport (S/2009/393), en date du 30 juillet 2009, et est présenté en application du paragraphe 6 de la résolution 1830 (2008). | UN | 2 - يتناول التقرير ما استجد من معلومات تتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في العراق منذ إعداد التقرير السابق (S/2009/393)، المؤرخ 30 تموز/يوليه 2009، عملا بالفقرة 6 من القرار 1830 (2008). |
Porté disparu en Iraq depuis le 8 mai 2006 | UN | مفقود في العراق منذ 8 أيار/مايو 2006 |
Le présent rapport fait le point des activités des Nations Unies en Iraq depuis le rapport du 7 décembre 2005 (S/2005/766). | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الماضي (S/2005/766) المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2005). |
Le présent rapport fait le point des activités des Nations Unies en Iraq depuis le rapport du 3 mars 2006 (S/2006/137). | UN | 2 - يعرض هذا التقرير آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الماضي (S/2006/137 المؤرخ 3 آذار/مارس 2006). |
Le présent document fait le point sur les activités menées par l'ONU en Iraq depuis le rapport précédent (S/2006/706) qui remonte au 1er septembre 2006. | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الماضي (S/2006/706) المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2006. |
Le présent rapport fait le point sur les activités des Nations Unies en Iraq depuis le dernier rapport (S/2007/608), en date du 15 octobre 2007, en continuant d'insister sur les mesures initiales prises en application de la résolution 1770 (2007). | UN | 2 - ويعرض التقرير آخر ما جد من أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الأخير (S/2007/608) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، مع مواصلة التركيز على الخطوات الأولية المتخذة لتنفيذ القرار 1770 (2007). |
Ce rapport fait le point des activités menées par l'Organisation des Nations Unies en Iraq depuis le précédent rapport (S/2008/495), en date du 28 juillet 2008, et met l'accent sur les premières mesures prises pour donner suite aux dispositions de la résolution 1830 (2008). | UN | 2 - ويعرض التقرير آخر ما استجد من أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ صدور التقرير السابق (S/2008/495)، المؤرخ 28 تموز/يوليه 2008، مع التركيز على الخطوات الأولية المتخذة لتنفيذ القرار 1830 (2008). |
Le présent document fait le point sur les activités menées par l'ONU en Iraq depuis le rapport précédent (S/2006/945) du 5 décembre 2006. | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الماضي (S/2006/945) المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Le rapport fait le point sur des activités menées par l'ONU en Iraq depuis le rapport précédent (S/2007/126) du 7 mars 2007. | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الأخير (S/2007/126) المؤرخ 7 آذار/مارس 2007. |
Ce rapport fait le point des activités des Nations Unies en Iraq depuis le dernier rapport (S/2007/330), en date du 5 juin 2007, en mettant l'accent sur les mesures initiales prises en application de la résolution 1770 (2007). | UN | 2 - ويعرض التقرير آخر ما استجد على أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الأخير (S/2007/330) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2007، مع التركيز على الخطوات الأولية المتخذة لتنفيذ القرار 1770 (2007). |
Le présent rapport fait le point sur les activités des Nations Unies en Iraq depuis le dernier rapport (S/2004/959), en date du 8 décembre 2004. | UN | 2 - ويقدم التقرير آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ آخر تقرير ( S/2004/959 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2004). |
Le présent rapport fait le point sur les activités des Nations Unies en Iraq depuis le dernier rapport (S/2005/141 et Corr.1), en date du 7 mars 2005. | UN | 2 - وهذا التقرير يقدم آخر مستجدات الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ آخر تقرير (S/2005/141 المؤرخ 7 آذار/مارس 2005 و Corr.1). |
Cette équipe, qui se trouvait en Iraq depuis le 18 juin 1992, a poursuivi les travaux qu'elle avait entrepris à l'installation d'Al Muthanna où elle avait pour tâche de superviser les opérations de destruction d'armes et de munitions chimiques menées par la partie iraquienne. | UN | واصل فريق التدمير الكيمياوي المتواجد في القطر منذ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢ أعماله في منشأة المثني، ويشرف الفريق على عمليات اتلاف اﻷسلحة والاعتدة الكيمياوية في هذا الموقع والتي يقوم بها الجانب العراقي. |
Cette équipe, qui se trouvait en Iraq depuis le 18 juin 1992, a poursuivi les travaux qu'elle avait entrepris à l'installation d'Al Muthanna où elle avait pour tâche de superviser les opérations de destruction des armes et des munitions chimiques menées par la partie iraquienne. | UN | واصل فريق التدمير الكيماوي المتواجد في القطر منذ ٨١/٦/٢٩٩١ أعماله في منشأة المثنى. ويشرف الفريق على عمليات إتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية التي يقوم بها الجانب العراقي في هذا الموقع. |