"en lui communiquant" - Translation from French to Arabic

    • بتزويده
        
    • بأن تُقدّم إليه
        
    • عن طريق موافاة اللجنة
        
    • هذا مشفوعا
        
    • عليها متاحة
        
    • ذلك بالرجوع إلى
        
    4. Prie instamment tous les gouvernements de collaborer avec le Rapporteur spécial et de l'aider en lui communiquant toute l'information qu'il demande; UN " ٤ - تحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص وعلى مساعدته بتزويده بجميع المعلومات المطلوبة؛
    5. Prie instamment tous les gouvernements de collaborer avec le Rapporteur spécial et de l'aider en lui communiquant toutes les informations qu'il demande; UN ٥ - تحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته بتزويده بجميع المعلومات المطلوبة؛
    5. Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN 5- وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه معلومات أساسية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض القائمة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه معلومات أساسية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع المعلومات وتحليلها عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    g) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, aider le Comité à désigner les personnes visées aux alinéas b) à e) du paragraphe 13 ci-dessus, en lui communiquant sans délai toute information utile; UN (ز) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، على تحديد أسماء الأفراد المشار إليهم في الفقرات الفرعية من (ب) إلى (هـ) من الفقرة 13 أعلاه، عن طريق موافاة اللجنة دون تأخير بأي معلومات مفيدة؛
    Toutefois, le Groupe de travail espère faciliter le dialogue constructif que le Comité souhaite avoir avec les représentants des Etats parties en lui communiquant avant sa session à la fois la liste et les réponses qui auront été données par écrit. " UN بيد أن الفريق العامل يعتقد أن مما يُسهل الحوار البناء الذي تود اللجنة إقامته مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير أن تكون القائمة والردود الكتابية عليها متاحة قبل دورة اللجنة " .
    Il aide aussi le Secrétariat technique, si celui-ci le demande, à élucider l'origine de tout événement détecté par le Système de surveillance international, notamment en lui communiquant des données figurant dans ses relevés nationaux et en lui ménageant, sur demande, la possibilité de faire visiter certains sites et confirmer avec les représentants de l'Etat partie certains détails de sa déclaration.] UN ومساعدة اﻷمانة الفنية، بناء على طلبها، في توضيح منشأ أي ظاهرة يكشفها نظام الرصد الدولي، بما في ذلك بالرجوع إلى السجلات الوطنية وبتوفير الفرصة لﻷمانة الفنية، بناء على طلبها، لزيارة مواقع معينة وللتأكد مع الدولة الطرف المعنية من تفاصيل معينة في إعلاناتها.[
    4. Prie instamment tous les gouvernements de collaborer avec le Rapporteur spécial et de l'aider en lui communiquant toute l'information qu'il demande; UN ٤ - تحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص وعلى مساعدته بتزويده بجميع المعلومات المطلوبة؛
    5. Prie instamment tous les gouvernements de collaborer avec le Rapporteur spécial et de l'aider en lui communiquant toutes les informations qu'il demande; UN ٥ - تحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته بتزويده بجميع المعلومات المطلوبة؛
    6. Appelle les États à faciliter le travail du Rapporteur spécial en lui communiquant des informations et en l'invitant à se rendre sur leur territoire; UN 6- يناشد البلدان أن تيسِّر عمل المقرر الخاص بتزويده بمعلومات ودعوته إلى القيام بزيارات قطرية؛
    6. Appelle les États à faciliter le travail du Rapporteur spécial en lui communiquant des informations et en l'invitant à se rendre sur leur territoire; UN 6- يناشد البلدان أن تيسِّر عمل المقرر الخاص بتزويده بمعلومات ودعوته إلى القيام بزيارات قطرية؛
    9. Réitère son appel aux États et aux autres parties prenantes afin de faciliter le travail du Rapporteur spécial en lui communiquant des informations et en l'invitant à se rendre sur leur territoire; UN 9- يكرّر مناشدته الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة تيسير عمل المقرر الخاص بتزويده بالمعلومات ودعوته إلى القيام بزيارات قطرية؛
    9. Réitère son appel aux États et aux autres parties prenantes afin de faciliter le travail du Rapporteur spécial en lui communiquant des informations et en l'invitant à se rendre sur leur territoire; UN 9- يكرّر مناشدته الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة تيسير عمل المقرر الخاص بتزويده بالمعلومات ودعوته إلى القيام بزيارات قطرية؛
    5. Dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN 5- وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه ما يلزم من معلومات خلفية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    Toujours dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه معلومات أساسية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    5. Dans cette résolution, la Conférence a prié le Secrétariat d'aider le Groupe de travail en lui communiquant des informations de référence, y compris sur le mandat des mécanismes d'examen existants et sur les activités mises en œuvre en vertu de sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application. UN 5- وفي القرار نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل بأن تُقدّم إليه ما يلزم من معلومات خلفية، بما فيها الإطار المرجعي لآليات الاستعراض الموجودة ومعلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملا بقرار المؤتمر 1/1 بشأن جمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ.
    g) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, aider le Comité à désigner les personnes visées aux alinéas b) à e) du paragraphe 13 ci-dessus, en lui communiquant sans délai toute information utile; UN (ز) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، على تحديد أسماء الأفراد المشار إليهم في الفقرات الفرعية من (ب) إلى (هـ) من الفقرة 13 أعلاه، عن طريق موافاة اللجنة دون تأخير بأي معلومات مفيدة؛
    g) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, aider le Comité à désigner les personnes visées aux alinéas b à e du paragraphe 13 cidessus, en lui communiquant sans délai toute information utile ; UN (ز) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، على تحديد أسماء الأفراد المشار إليهم في الفقرات 13 (ب) إلى (هـ) أعلاه، عن طريق موافاة اللجنة دون تأخير بأي معلومات مفيدة؛
    f) Dans la limite de ses capacités et sans préjudice de l'exécution des autres tâches de son mandat, aider le Comité à désigner les personnes visées aux alinéas b) à e) du paragraphe 13 de la résolution 1807 (2008), en lui communiquant sans délai toute information utile; UN (و) مساعدة اللجنة، في حدود قدراته ودون الإخلال بتنفيذ المهام الأخرى المسندة إليه، على تحديد أسماء الأفراد المشار إليهم في الفقرات الفرعية من (ب) إلى (هـ) من الفقرة 13 من القرار 1807 (2008)، عن طريق موافاة اللجنة دون تأخير بأي معلومات مفيدة؛
    Toutefois, le groupe de travail espère faciliter le dialogue constructif que le Comité souhaite avoir avec les représentants des Etats parties en lui communiquant avant sa session à la fois la liste et les réponses qui auront été données par écrit. " UN بيد أن الفريق العامل يعتقد أن مما يُسهل الحوار البناء الذي تود اللجنة إقامته مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير أن تكون القائمة والردود الكتابية عليها متاحة قبل انعقاد دورة اللجنة " .
    Il aide aussi le Secrétariat technique, si celui-ci le demande, à élucider l'origine de tout événement détecté par le Système de surveillance international, notamment en lui communiquant des données figurant dans ses relevés nationaux et en lui ménageant, sur demande, la possibilité de faire visiter certains sites et confirmer avec les représentants de l'Etat partie certains détails de sa déclaration.] UN ومساعدة اﻷمانة الفنية، بناء على طلبها، في توضيح منشأ أي ظاهرة يكشفها نظام الرصد الدولي، بما في ذلك بالرجوع إلى السجلات الوطنية وبتوفير الفرصة لﻷمانة الفنية، بناء على طلبها، لزيارة مواقع معينة وللتأكد مع الدولة الطرف المعنية من تفاصيل معينة في إعلاناتها.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more