"en lune de miel" - Translation from French to Arabic

    • في شهر العسل
        
    • فى شهر العسل
        
    • في شهر عسلنا
        
    • إلى شهر العسل
        
    • بشهر العسل
        
    • في شهر عسل
        
    • لشهر العسل
        
    • شهر العسل الخاص بنا
        
    • شهر عسلهما
        
    • لقضاء شهر العسل
        
    • في شهر عسلكم
        
    Un couple en lune de miel a loué un bateau de pêche ce matin. Open Subtitles زوجين في شهر العسل استأجرا قارب صيد صباح اليوم.
    D'abord, regarder la vidéo de notre mariage pourrait nous donner l'impression qu'on est en lune de miel. Open Subtitles حسناً مشاهدة شريط الزفاف سيجعلنا نشعر وكأننا في شهر العسل
    Demain matin, vos hommes nous escorteront au canal de Florin... où tous les navires de mon armada nous accompagneront en lune de miel. Open Subtitles صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل
    J'espère que nous pourrons partir en lune de miel à nouveau. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا.
    On adorait vous envoyer en lune de miel, mais nous devons être prudents avec les blessures abdominales. Open Subtitles نريد أن نرسلكم إلى شهر العسل لكن علينا الحذر بالإصابات البطنية
    Je devrais être en lune de miel, mais à cause de tes conneries, je vais finir comme dans Taken! Open Subtitles من المفترض اني تزوجت والآن بشهر العسل لكن بسببك وبسبب تفاهتك سوف يتم خطفي
    Je souhaiterais qu'on puisse repartir en lune de miel. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاننا الذهاب في شهر عسل مرة أخرى.
    J'espère que je peux toujours partir en lune de miel. Open Subtitles آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل
    Alors, allez-vous partir en lune de miel ou autre chose de ce genre? Open Subtitles إذاً، هل أنتم يا رفاق ستذهون في شهر العسل أو شيء ما؟
    Veuillez nous excuser, nous partons en lune de miel. Open Subtitles فلتتركونا من فضلكم نحن سننطلق في شهر العسل الخاص بنا
    Donc, tu gardes la maison pendant qu'ils sont en lune de miel ? Open Subtitles اذا انتِ تجلسين في المنزل بينما هم في شهر العسل ؟
    On s'attendait à voir le lever du soleil pour notre lune de miel, car évidemment, on est en lune de miel, mais on ne peut rien voir! Open Subtitles توقّعنا مشاهدة غروب الشمس من جناحنا الخاصّ بشهر العسل لأنّه من الواضح أنّنا في شهر العسل -ولكننا لم نتمكّن من رؤية شيء
    - Nous sommes en lune de miel, je n'y vais pas sans toi. Open Subtitles انني في شهر العسل أنا لن أذهب بدونك
    Wexler? Arrête de m'appeler! Je suis en lune de miel! Open Subtitles كف عن الاتصال بي ، أنا في شهر العسل
    Je m'y suis rendu avec Rebecca en lune de miel. Open Subtitles "لقد ذهبت إلى هناك مع "ريبيكا فى شهر العسل
    Même en lune de miel ? Open Subtitles حتى فى شهر العسل ؟
    Il y a six semaines, nous étions en lune de miel. Open Subtitles قبل ستة أسابيع، كنّا في شهر عسلنا.
    Tu vas me dire où tu m'emmènes en lune de miel ? Open Subtitles أستخبرني إلى أين ستأخذني في شهر عسلنا ؟
    Ce n'est rien, je dois juste partir en lune de miel. Open Subtitles أوه ، كل شيء بخير لأنها ليست سوى ساعة أو أكثر قليلاً وأغادر إلى شهر العسل
    Ces deux-là sont en lune de miel. Je parle, juste un peu. Mon mari non. Open Subtitles هذان الاثنان في شهر عسل. أنا أتحدثها، قليلا.
    Je fais ma valise partir en lune de miel. Open Subtitles إعتقدت أنّي سأوضّب حقيبتي لشهر العسل. لا يوجد وقت في الغد.
    Romeo dit qu'il m'emmènera en lune de miel à Bangkok. Open Subtitles ‎روميو قال إنه سيأخذني إلى بانكوك من أجل شهر العسل الخاص بنا. ‏
    Je me demande si M. et Mme Dash ne sont pas allés en lune de miel, puis ont arrêté de communiquer. Open Subtitles لقد كنت أتسال.. هل ذهب السيد والسيدة داش إلى شهر عسلهما وبعد ذلك توقفوا عن تواصلهما
    Je devais aller à Aruba, en lune de miel. Open Subtitles كان من المفترض أن أذهب إلى أوروبا لقضاء شهر العسل
    On dirait que vous êtes en lune de miel. Open Subtitles انا اعني انكما تبدون وكانكم في شهر عسلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more