"en métal" - Translation from French to Arabic

    • معدنية
        
    • معدني
        
    • المعدنية
        
    • المعدني
        
    • معدن
        
    • من المعدن
        
    • من المعادن
        
    • معدنى
        
    • حديدية
        
    • فلز
        
    • من معادن
        
    • معدناً
        
    • المعدنى
        
    • المعدنيّة
        
    • معدنيّة
        
    Emballages intérieurs : en métal d'une contenance ne dépassant pas 15 kg chacun. UN العبوات الداخليـة: عبوات معدنية لا تزيد سعة كل منها عن 15 كغ.
    i) Bidons hermétiquement fermés en métal, d'une masse nette maximale de 15 kg; ou UN `1` علب معدنية مختومة بإحكام، ذات كتلة صافية قصوى قدرها 15 كغ؛ أو
    Ces travailleurs sont contraints de passer un par un par un tunnel de béton recouvert d’un toit en métal long d’environ un kilomètre. UN ويضطر العمال إلى المرور واحدا إثر اﻵخر عبر نفق خراساني ضيق ذي سقف معدني طوله نحو كيلو متر.
    Tu prends ces boutons et tu essais de faire que les balles en métal font d'un côté à l'autre. Open Subtitles امسك هذه المقابض وعليك ان تحاول الحصول على تلك الكرة المعدنية من جانب إلى الآخر
    La teneur en métal est exprimée en grammes par mètre carré ou, ce qui revient au même, en tonnes par kilomètre carré. UN ويُعبّر عن المحتوى المعدني بمقياس غرام في المتر المربع أو ما يعادله من أطنان مترية في الكيلومتر المربع.
    Non, j'ai besoin du bouton en métal. Je veux frotter métal contre métal. Open Subtitles كلا، أحتاج للزر المعدني، أريد فرك معدن على معدن.
    La plupart des systèmes rotatifs à alimentation indirecte utilisent un cylindre incliné rotatif en métal pour chauffer le matériau traité. UN 163- أكثر النظم الدوّارة بالحرق غير المباشر تُستخدَم فيها أسطوانة معدنية مائلة دوّارة لتسخين المواد الملقَّمة.
    Au Brésil, les enfants d'un petit village rural ont collecté de la monnaie et nous ont envoyé leur contribution dans une petite boîte en métal. UN وفي البرازيل، جمع الأطفال في مدينة ريفية صغيرة قطع النقود الصغيرة وأرسلوا إلينا مساهماتهم في علبة معدنية.
    Des témoins avaient également fait état d'incidents concernant des détenus exposés pendant de longues périodes aux rayons d'un soleil brûlant et de détenus enfermés dans des conteneurs en métal. UN كما نقل الشهود حوادث تُرك فيها محتجزون تحت أشعة الشمس الحارقة فترات طويلة بينما حُبس آخرون في حاويات معدنية.
    Un emballage composite constitué d'un récipient en plastique dans un fût en métal peut être utilisé à la place des emballages intérieurs et intermédiaires. UN ويمكن استخدام عبوة مركبة تتكون من وعاء من البلاستيك داخل اسطوانة معدنية بدلاً من العبوات الداخلية والوسيطة.
    Le deuxième détenu avait avalé des objets en métal et refusait également les soins médicaux. UN أما النزيل الثاني فابتلع أدوات معدنية ورفض أيضا العلاج الطبي.
    Ces infractions seront passibles de peines d'emprisonnement d'une durée maximale de 10 ans s'il s'agit d'imitation ou de contrefaçon de monnaie en métal autre que l'or ou l'argent. UN وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على عشر سنين إذا كان التقليد أو التزييف لعملة معدنية غير الذهب أو الفضة.
    J'ai vu que le serpent était au-dessus d'une chose en métal. Open Subtitles كان يمكنني رؤية أن الأفعي فوق شيئ ما معدني
    C'est une forteresse entourée d'eau et d'une clôture en métal. Open Subtitles لكنه حصن يحيط به البحر ويحميها سياج معدني
    Les GRV en métal ne sont pas autorisés. UN ولا يسمح باستخدام الحاويات الوسيطة المعدنية.
    Les GRV en métal ne sont pas autorisés. GRV520 INSTRUCTION D'EMBALLAGE GRV520 UN ولا يسمح باستخدام الحاويات الوسيطة المعدنية.
    - Des implants en métal dans le corps, souvent dans la cavité nasale, parfois composés d'os ou de cartilage. Open Subtitles المعدني يزرع وضع في الجسم بتكرار في التجويف الأنفي. أحيانا مصنوع من العظم أو غضروف
    Sur Murree Road, il est devenu de plus en plus difficile pour le chauffeur de manœuvrer le véhicule sur les jantes en métal. UN ولما سلكت السيارة اللاند كروزر طريق موري، بات يتعذر على سائقها على نحو متزايد التقدم على الحتار المعدني للإطارات.
    L'onde de choc va transformer cette ville en métal fondu. Open Subtitles موجة الانفجار ستحول المدينة إلى معدن مُنصهر
    Elles ont des propriétés magnétiques et la voute est en métal. Open Subtitles اتذكر ان لديها خصائص مغناطيسية والقبة مصنوعة من المعدن
    Outre l'eau de mer en circulation, des fluides magmatiques contenant de fortes concentrations d'or semblent constituer une source importante de métal et être responsables de l'enrichissement en métal précieux. UN وفضلا عن مياه البحر الجارية، فإن الحمم البركانية المنصهرة المحمّلة بتركيزات عالية من الذهب تبدو مصدرا رئيسيا للفلزات، ويحتمل أن تكون مسؤولة عن الثروة الهائلة من المعادن الكريمة.
    Passe-moi une perche ou un truc en métal. Open Subtitles اعطينى بار حديد او اى شىء معدنى شىء كبير
    L'attaquant aurait scandé des slogans nationalistes tout en battant M. Al-Hassani avec un outil pointu en métal. UN وأُفيد بأنّ المعتدي كان ينشد شعارات وطنية وهو يضرب السيد الحسني بأداة حديدية حادة.
    49.6 *Système de conversion de l'oxyde de plutonium en métal UN ٩٤-٦ *نظم انتاج فلز البلوتونيوم من أكسيد البلوتونيوم
    Outre les pièces d'or et d'argent destinées aux collectionneurs, un certain nombre de pièces en métal commun seront émises à leur valeur nominale et mises en circulation. UN واضافة إلى العملات الذهبية والفضية لهواة جمع العملات، سيصدر عدد من العملات المصنوعة من معادن غير نفيسة بقيمتها الاسمية للتداول العام.
    Non, mais la médecin légiste pense que c'était en métal. Open Subtitles كلاّ، لكن الطبيب الشرعي يعتقد أنّه كان معدناً.
    En direct de la promenade, où vous voyez l'énorme globe en métal, emblème du Millenium de Powell, tombé au sol. Open Subtitles نحن على الهواء من على الرصيف وكما ترون خلفى الكون الكبير المعدنى هذا هو شعار ألفية باول يتحطم
    Le moulinet avec les branches en métal tourne en sens contraire de l'arrivée d'air, Open Subtitles الدولاب ذو الطبيعة المعدنيّة يدور بعكس هبوب الهواء
    Je suis dans une sorte de chambre en métal, sans fenêtre. Open Subtitles إني بغرفة معدنيّة نوعًا ما، وإنها خالية من النوافذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more