"en mai" - Translation from French to Arabic

    • في مايو
        
    • في شهر مايو
        
    • فى مايو
        
    • في أيار
        
    • في ماي
        
    • في شهر ماي
        
    • فى شهر مايو
        
    • شهر حزيران
        
    • بحلول شهر مايو
        
    • مايو الماضي
        
    • مايو من عام
        
    • وفي مايو
        
    Je te verrai plus tard. On cuit la dinde en mai. Open Subtitles أراكِ لاحقًا. حسنا، إذا، نضع الحشوة داخلي في مايو.
    Je te verrai plus tard. On cuit la dinde en mai. Open Subtitles أراكِ لاحقًا. حسنا، إذا، نضع الحشوة داخلي في مايو.
    Olivia est née en mai 79. Donc neuf mois plus tard. Open Subtitles أوليفيا ولدت في مايو 79 هذه 9 أشهر لاحقاً
    en mai, la presse disait de vous que vous aviez l'avantage d'être les premiers dans un marché de niche. Open Subtitles في شهر مايو كان رجالكم ماذا قالوا في مؤتمرهم الصحفي ؟ أول حركة جريئة ؟
    Je n'ai pas caché d'argent dedans depuis que tu nous as nettoyé en mai dernier. Open Subtitles لم أقم بتخبئة أي مال منذ أن نظفتها في شهر مايو الماضي
    On a refait son menton et son nez en mai. Open Subtitles لقد قمنا بجراحة لذقنه وأنفه فى مايو السابق
    Le programme d'inspection du matériel appartenant aux contingents dans l'ensemble de la Mission a été lancé en mai 2009. UN وبدأ التفتيش الخاص بالتأهب للعمليات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات في مايو 2009 وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Ici c'est ta vitesse maximale actuelle, et là c'est où tu devras être en mai pour parcourir cette distance en 0.21 secondes. Open Subtitles وهذه سرعتك القصوى حاليا وهذه هي السرعة التي عليك بلوغها في مايو
    en mai 1994, je vivais ici. Je serais rentré et j'aurais pris le droit chemin. Open Subtitles في مايو عام 1994، كنت أعيش هنا، عدت للبيت لأحيا حياةً قويمة مستقيمة.
    Mais elle a été admise au Priory en mai, pour des examens qui ont révélé de sérieux problémes. Open Subtitles ولكنها ذهبت لاجراء بعض الفحوصات في مايو وكان هناك بعض الامور الخطيره
    Il a été tué par un résident du camp en mai 1943. Open Subtitles لقد قِتل على يد مُعتقل آخر في مايو عام 1943.
    Donc tu l'as écrite juste après m'avoir surprise avec Wade en mai. Open Subtitles حسنا، اذا انت كتبت ذلك بعد ان وجدتني مع وايد في مايو
    J'ai vérifié les personnes disparues en mai 94. Open Subtitles لقد تحققتُ من الأشخاص المفقودين في مايو 94
    Il a trouvé comment expédier une bombe en mai pour livraison en août. Open Subtitles وجد طريقة لارسال قنبلة في مايو لكن لايتم استلامها الا في اغسطس
    Il sera diplômé d'East Indiana State en mai. Open Subtitles سيتخرج من جامعة إيست إنديانا الحكومية في شهر مايو
    13 tueurs en série se sont évadés en mai. Open Subtitles حسنا، دعنا نرى 13 قاتل متسلسل هربوا من السجن في شهر مايو
    Je sais qu'on traverse une période difficile, mais Lou junior parle déjà de se marier en mai. Open Subtitles أعلم أننا ننخرط في أمور عدةٍ الآن. ولكن، لو جونيور يتكلم عن الاستعداد للزواج في شهر مايو.
    en mai 33, le ministère de la guerre abandonne l'île. Open Subtitles فى مايو عام 1933 وزارة الحربية تركت الجزيرة
    Nous demandons à tous les pays de respecter l'Accord conclu en mai sur l'arrêt du prélèvement des ailerons de requins. UN إننا نهيب بجميع البلدان أن تحترم الاتفاقية التي توصلنا إليها في أيار لوضع حد لممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    "Dans cette série, qui débutera en mai, nous aurons une vision détaillée de nombreuses personnes très intéressantes de la région. Open Subtitles في هذا المسلسل والذي سيبدأ بثه في ماي نحصل على نظرة عميقة عند أشياء مهمة لأناس محليين
    Non, il m'a juste dit qu'il voulait m'emmener au Maroc en mai. Open Subtitles لا لقد اخبرني انه يريد ان يأخذني معه إلى المغرب في شهر ماي
    Son amie a disparu en mai. Open Subtitles رفيقتها ماتت فى شهر مايو
    en mai, des sessions de formation ont été organisées en neuf endroits différents; quatre autres cours doivent se tenir en juin. UN وخلال شهر أيار/مايو، قدم التدريب في تسعة مواقع مختلفة ومن المزمع عقد أربع دورات تدريبية أخرى في شهر حزيران/يونيه.
    en mai 1919, lors de ma nomination... la Chine était en tumulte. Open Subtitles بحلول شهر مايو 1919 عندما كان علي أن استلم تعييني الصين كانت في حالة إضطراب
    Etant donné ce qui précède, l'État d'urgence qui a été proclamé en mai 1948 est resté en vigueur depuis lors. UN " وبالنظر إلى ما تقدم، ظلت حالة الطوارئ التي أُعلنت في أيار/مايو من عام 1948 سارية منذ ذلك الوقت.
    En octobre 2006, 3 ans après son retrait du TNP, la RPDC a réussi son premier essai nucléaire et son deuxième essai en mai 2009. UN وفي شهر أكتوبر عام 2006، بعد ثلاث سنوات من انسحابها من المعاهدة، قامت بالتجربة النووية الأولى، وفي مايو عام 2009 قامت بالتجربة النووية الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more