Il fait d'autres observations sur la question de la dotation en matériel informatique dans son rapport sur les questions intersectorielles. | UN | ويتضمن تقرير اللجنة عن المسائل الشاملة المزيد من التعليقات على مسألة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
La MINUAD continuera de s'efforcer de ramener sa dotation en matériel informatique au niveau normal. | UN | وستواصل العملية المختلطة الجهود الرامية إلى مواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب الموحدة |
Les dotations en matériel informatique de la BSLB correspondent aux ratios fixés par le Département de l'appui aux missions. | UN | تتلاءم موجودات قاعدة اللوجستيات من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية التي حددتها إدارة الدعم الميداني |
Tableau récapitulatif des besoins en matériel informatique durant la période Matériel | UN | موجز الاحتياجات اللازمة من معدات تجهيز البيانات للفترة من |
XVIII. Récapitulation des besoins en matériel informatique pour la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994 97 | UN | الثامـن موجز الاحتياجات من معدات تجهيز البيانات للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Le Comité fait d'autres observations sur la question de la dotation en matériel informatique dans son rapport sur les questions intersectorielles. | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة الموجودات في معدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Les dotations en matériel informatique de la BSLB sont calculées sur la base des effectifs devant être déployés. | UN | تستند موجودات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى مستويات النشر المقررة للموظفين |
Le présent rapport rend compte de l'incidence de la réduction du personnel en tenue et du personnel civil sur la dotation en matériel informatique de la MINUAD. | UN | يبيّن هذا التقرير أثر التخفيض في عدد الأفراد النظاميين والمدنيين في العملية المختلطة على موجودات العملية من معدات تكنولوجيا المعلومات. |
Les services d'achat continuent d'être débordés et n'arrivent pas à faire face aux besoins en matériel informatique et de télécommunication très divers et hautement spécialisé. | UN | ولا تزال دوائر المشتريات تنوء بعبء العمل الهائل، وهي غير قادرة على تلبية الاحتياجات من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتنوعها الشديد وتخصصيتها التقنية العالية. |
Les économies réalisées sont essentiellement imputables au lancement anticipé du processus de réduction des activités de la mission, qui a entraîné une diminution des besoins en matériel informatique, pièces de rechange et fournitures connexes. | UN | ترجع الوفورات في المقام الأول إلى البدء المبكر في تقليص حجم البعثة وما يتصل بذلك من انخفاض من الاحتياجات من معدات تكنولوجيا المعلومات وقطع غيارها ولوازمها. |
Lors de l'établissement du budget 2013/14, la Mission a tenu compte du taux de vacance dans ses prévisions de dotations en matériel informatique. | UN | خلال إعداد ميزانية الفترة 2013/2014، أخذت البعثة في الاعتبار معدل الشغور لدى تحديد الموجودات المتوقعة من معدات تكنولوجيا المعلومات |
Compte tenu de la réduction prévue du personnel en uniforme comme du personnel civil, le Comité consultatif compte que l'Opération prendra des dispositions pour ramener sa dotation en matériel informatique au niveau des coefficients standard et que toute dotation supérieure à ces coefficients sera justifiée dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice considéré. | UN | 63 - ومع مراعاة التخفيضات المقررة في كل من الأفراد العسكريين والمدنيين، تتوقع اللجنة الاستشارية أن تتخذ العملية المختلطة خطوات لمواءمة موجوداتها من معدات تكنولوجيا المعلومات مع النسب القياسية، وأن أية موجودات تزيد عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء ذي الصلة. |
De nouveaux besoins en matériel informatique sont apparus à la suite du redéploiement de la force et de l'équipement d'un site supplémentaire à Abidjan (rue du Canal). | UN | نشأت الاحتياجات الإضافية من معدات تكنولوجيا المعلومات عن إعادة نشر القوات وإقامة موقع غير مقرر في أبيدجان (Rue du Canal) |
Il formule d'autres observations sur la question de la dotation en matériel informatique dans son rapport concernant l'ensemble des opérations (A/66/718). | UN | ويَرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Le Comité est d'avis que les dotations en matériel informatique des opérations de maintien de la paix devraient être calculées sur la base des effectifs qui doivent être déployés pendant la période considérée ou du niveau réel des effectifs de la mission s'il est plus élevé, et non à partir du niveau total des effectifs autorisés (par. 92). | UN | ترى اللجنة أنه ينبغي أن تستند الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقرّرة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92) |
96. Les besoins d'ONUSOM II en matériel informatique sont indiqués en détail au tableau ci-après. | UN | ٩٦ - ترد في الجدول أدناه تفاصيل الاحتياجات من معدات تجهيز البيانات الالكترونية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال. |
Tableau récapitulatif des besoins en matériel informatique durant la période du 9 février au 31 décembre 1995 99 | UN | موجز الاحتياجات من معدات تجهيز البيانات للفترة بين ٩ شباط/فبراير و ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ |
Tableau récapitulatif des besoins en matériel informatique durant la période du 9 février au 31 décembre 1995 | UN | موجز الاحتياجات من معدات تجهيز البيانات للفترة بين ٩ شباط/فبراير و ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Lors de l'établissement des prévisions de dépenses pour l'exercice 2014/15, il a été tenu compte de la réduction des effectifs civils et du personnel en tenue ainsi que de la réduction correspondante du matériel informatique, de sorte que la dotation en matériel informatique correspond désormais aux coefficients standard. | UN | وفي ميزانية الفترة 2014/2015، يولى الاهتمام لخفض عدد الأفراد المدنيين والنظاميين ولخفض مقابل في معدات تكنولوجيا المعلومات من أجل تحقيق مواءمة نسبة تكنولوجيا المعلومات في العملية المختلطة مع النسبة القياسية. |