"en matière de coordination de" - Translation from French to Arabic

    • في تنسيق
        
    • في مجال تنسيق
        
    • فيما يتعلق بتنسيق
        
    Le présent rapport décrit les progrès réalisés en matière de coordination de l'assistance électorale tant au sein de l'Organisation qu'avec des acteurs extérieurs. UN ويسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في تنسيق المساعدة الانتخابية داخل المنظمة ومع جهات فاعلة خارجية.
    Mais les interventions suivant chaque crise sont l'occasion de tirer de nouveaux enseignements et il reste de nombreuses difficultés à surmonter en matière de coordination de l'assistance humanitaire. UN لكن الاستجابة لكل أزمة من الأزمات تحدد دروسا جديدة ينبغي الاستفادة منها، ولا يزال هناك العديد من التحديات التي ينيغي مواجهتها في تنسيق المساعدة الإنسانية.
    Quelques délégations ont émis le voeu que le PNUD joue un plus grand rôle en matière de coordination de l'aide de manière à éliminer les doubles emplois. UN وأكد بعض الوفود على ضرورة تقوية دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المساعدة عملا على تفادي الازدواجية.
    Elle soulignait l'importance de ce programme, qui répondait à un besoin prioritaire des PMA et tenait compte de l'avantage comparatif du PNUD en matière de coordination de la coopération technique. UN وأكد هذا التقييم على أهمية هذا البرنامج الذي يلبي حاجة ذات أولوية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا وللمزايا المقارنة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال تنسيق التعاون التقني.
    VII. Initiatives en matière de coordination de l'aide UN سابعا - المبادرات المتخذة في مجال تنسيق المساعدة
    Rôle et activités de la Commission en matière de coordination de la science et de la technologie au service du développement UN دور اللجنة وأنشطتها فيما يتعلق بتنسيق عملية
    Note du secrétariat sur le rôle et les activités de la Commission en matière de coordination de la science et de la technique au service du développement UN مذكرة من اﻷمانة عن دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Quelques délégations ont émis le voeu que le PNUD joue un plus grand rôle en matière de coordination de l'aide de manière à éliminer les doubles emplois. UN وأكد بعض الوفود على ضرورة تقوية دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق المساعدة عملا على تفادي الازدواجية.
    Le PNUD jouait un rôle clef en matière de coordination de l'aide, par l'intermédiaire du Comité d'État pour la planification, dont il souhaitait renforcer les capacités. UN وأدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دورا رئيسيا في تنسيق المعونة عن طريق لجنة التخطيط الحكومية، التي يهدف البرنامج إلى تدعيم قدراتها.
    Le PNUD jouait un rôle clef en matière de coordination de l'aide, par l'intermédiaire du Comité d'État pour la planification, dont il souhaitait renforcer les capacités. UN وأدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دورا رئيسيا في تنسيق المعونة عن طريق لجنة التخطيط الحكومية، التي يهدف البرنامج إلى تدعيم قدراتها.
    Le Bureau du Coordonateur résident ayant des ressources limitées pour s'acquitter de cette responsabilité, il faudra que la MINUT continue d'apporter son appui en matière de coordination de l'action humanitaire au moins jusqu'à la fin du premier semestre de 2011. UN ونظرا لأن الموارد المتاحة لهذا المكتب محدودة في هذا الصدد، فإن مواصلة الدعم الذي تقدمه البعثة في تنسيق الشؤون الإنسانية سوف تظل ضرورية حتى منتصف عام 2011، على الأقل.
    IV. Progrès accompli en matière de coordination de l'aide humanitaire UN رابعا - التقدم المحرز في تنسيق المساعدة الإنسانية
    L'Afghanistan estime que l'ONU est en mesure de jouer un rôle important en matière de coordination de la coopération internationale pour résoudre les problèmes internationaux de nature économique, sociale, culturelle ou humanitaire. UN وتعتقد أفغانستان أن بوسع الأمم المتحدة أداء دور هام في تنسيق التعاون الدولي لحل المشاكل الدولية ذات الطبيعة الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية، والإنسانية.
    Notant le rôle central du système des Nations Unies ainsi que sa capacité et son expérience pratique uniques en matière de coordination de l'assistance dans les situations de conflit et consécutives à un conflit, notamment sur le plan de la protection et du respect des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى الدور الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة وإلى قدرتها الفريدة وخبرتها العملية في تنسيق المساعدة في حالات النزاع والحالات التي تعقب النزاعات، لا سيما فيما يتعلق بحماية واحترام حقوق الإنسان،
    Le rôle important qui incombe au PNUD en matière de coordination de l'assistance, y compris l'assistance au Gouvernement en vue de la préparation et de la convocation de la réunion consultative annuelle des donateurs, a également été mis en lumière. UN وأبرز أيضا الدور الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال تنسيق المعونة، بما فيها المساعدة المقدمة للحكومة ﻹعداد وعقد اجتماع التشاور السنوي للمانحين.
    D'où la possibilité qui s'offre au PNUD d'élaborer une approche cohérente et stratégique articulant les responsabilités de son mécanisme des coordonnateurs résidents sur son rôle plus vaste en matière de coordination de l'aide. UN ويتضح من ذلك أن البرنامج الإنمائي لديه فرصة لوضع نهج متساوق واستراتيجي يربط مسؤوليات نظام المنسقين المقيمين التابع له بالدور الأعم الذي يقوم به هو في مجال تنسيق المساعدة.
    Il a précisé que la coordination des activités entre le système des Nations Unies et les partenaires extérieurs au Libéria était bonne et que l'on s'employait à renforcer les capacités gouvernementales en matière de coordination de l'aide. UN وأشار إلى أن التنسيق القائم داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الخارجيين في ليبريا جيد، وإلى أنه يجري بذل الجهود لتعزيز قدرة الحكومة في مجال تنسيق المعونة.
    Il était en revanche essentiel que les gouvernements participent à ce plan-cadre, qui jouait un rôle fondamental en matière de coordination de l'aide. UN وشددت تلك الوفود على ضرورة مشاركة الحكومات في عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وأعربت عن تأييدها لدوره الهام في مجال تنسيق المعونة.
    Il était en revanche essentiel que les gouvernements participent à ce plan-cadre, qui jouait un rôle fondamental en matière de coordination de l'aide. UN وشددت تلك الوفود على ضرورة مشاركة الحكومات في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وأعربت عن تأييدها لدوره الهام في مجال تنسيق المعونة.
    Après—midi Point 8 Rôle et activités de la Commission en matière de coordination de la science et de la technique au service du développement UN بعد الظهر البند 8 دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    VIII. Rôle et activités de la Commission en matière de coordination de la science et de la technologie au service du développement UN الثامن - دور اللجنة وأنشطتها فيما يتعلق بتنسيق عملية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    8. Rôle et activités de la Commission en matière de coordination de la science et de la technique au service du développement UN 8- دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more