51. Le Venezuela (République bolivarienne du) a salué les progrès accomplis en matière de développement socioéconomique. | UN | 51- وأعربت فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) عن تقديرها للتقدم الذي تحقق في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Tableau 18A.16 Objectif : Permettre aux pays de mieux exploiter les technologies de l'information et de la communication, et renforcer leur capacité d'élaborer et d'utiliser des bases de données statistiques, bibliographiques et géographiques pour faciliter les décisions en matière de développement socioéconomique. | UN | الهدف: تعزيز القدرة الوطنية على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تعزيز القدرة في مجال وضع واستخدام قواعد البيانات الإحصائية، والببليوغرافية، والمرجعية والمكانية كأدوات لدعم اتخاذ القرارات في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية. |
À cette fin, le Myanmar a mis en œuvre le Plan de développement national qui vise à accélérer la croissance, à parvenir à un développement équitable et équilibré et à réduire l'écart en matière de développement socioéconomique entre les zones rurales et les zones urbaines du pays. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية عكفت ميانمار على تنفيذ خطة التنمية الوطنية بهدف الإسراع بخطى النمو وتحقيق تنمية عادلة ومتوازنة وتقليص الهوة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية بين المناطق الريفية والمدن في البلد. |
Par conséquent, le Premier Ministre a acquis un nouveau statut constitutionnel et le Gouvernement et les organes locaux du pouvoir exécutif assument une plus grande responsabilité en matière de développement socioéconomique; | UN | رابعا، وضع مبادئ ديمقراطية حديثة تنظم إجراءات ترشيح رئيس الوزراء وتعيينه وتحديد واجباته المتمثلة في تقديم تقارير منتظمة إلى البرلمان بشأن القضايا الوطنية الراهنة في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
La quatrième réunion du Programme commun UNESCO-UNU-Académie des sciences du tiers monde concernant la coopération Sud-Sud en matière de développement socioéconomique écologiquement rationnel dans les zones tropicales humides s'est tenue à Mexico en mai 1999 dans le cadre du projet sur le réseau Sud-Sud pour un développement durable. | UN | 25 - ونظم مشروع إقامة شبكات التنمية المستدامة في بلدان الجنوب الاجتماع الرابع للبرنامج المشترك بين اليونسكو وجامعة الأمم المتحدة و أكاديمية العالم الثالث للعلوم بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية السليمة في المناطق الرطبة في المكسيك المعقود في أيار/مايو 1999. |
Cette réalité constitue un obstacle majeur au développement des infrastructures nécessaires à l'économie nationale, ce qui complique les efforts des autorités pour diffuser les politiques gouvernementales, ainsi que les plans et la législation en matière de développement socioéconomique, et pour sensibiliser la population à ces questions. | UN | ويشكل ذلك عائقاً كبيراً أمام إنشاء هياكل أساسية ضرورية في الاقتصاد الوطني، ويخلق صعوبات أمام الجهود المبذولة لنشر سياسات الحكومة وخططها الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية وقوانينها والتوعية بها وتحقيق فهمها. |