"en matière de financement" - Translation from French to Arabic

    • في مجال تمويل
        
    • في مجال التمويل
        
    • في التمويل
        
    • في تمويل
        
    • المتعلقة بالتمويل
        
    • فيما يتعلق بتمويل
        
    • فيما يتعلق بالتمويل
        
    • بشأن تمويل
        
    • من التمويل
        
    • المتعلقة بتمويل
        
    • في مجالي التمويل
        
    • بشأن التمويل
        
    • في سياق تمويل
        
    • من حيث التمويل
        
    • إلى التمويل
        
    Exposé sur les initiatives privées en matière de financement des forêts UN عرض عن أعمال القطاع الخاص في مجال تمويل الغابات
    Les estimations des besoins du Fonds en 2004 en matière de financement sont également indiquées. UN ويبين أيضا تقديرات احتياجات الصندوق في عام 2004 في مجال التمويل. المحتويات
    De plus, il estimait que de nouvelles analyses et consultations étaient nécessaires pour déterminer la nature du rôle d'ONU-Habitat en matière de financement. UN واقترح، بالإضافة إلى ذلك، أن الأمر يتطلب مزيداً من التحليل والتشاور قبل تحديد طبيعة دور موئل الأمم المتحدة في التمويل.
    Le chapitre 5 expose un certain nombre de réussites en matière de financement des forêts. UN ويسلط الفصل الخامس الضوء على عدد من قصص النجاح في تمويل الغابات.
    Je demanderai instamment aux donateurs de modifier en conséquence leurs décisions en matière de financement. UN وأحث الجهات المانحة بعدئذ على أن تكيف قراراتها المتعلقة بالتمويل وفقا لذلك.
    Groupe de travail 2 : table ronde sur les lacunes, les besoins et les possibilités en matière de financement des forêts au niveau UN الفريق العامل 2 حلقة نقاش عن الثغرات والاحتياجات والفرص فيما يتعلق بتمويل الغابات على المستوى الدولي
    Nous invitons instamment les partenaires de développement à honorer leurs engagements antérieurs en matière de financement. UN إننا نحث الشركاء الإنمائيين على الوفاء بالتزاماتهم السابقة فيما يتعلق بالتمويل.
    Politique publique en matière de financement des PME UN سياسة حكومية واضحة بشأن تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Je voudrais à présent résumer les efforts entrepris par mon pays en matière de financement du développement. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إيجازاً إلى بعض ما قدّمه بلدي من جهود، وبصورة خاصة في مجال تمويل التنمية.
    C'est une bonne occasion de donner suite aux engagements en matière de financement du développement, énoncés à la Conférence de Monterrey et réaffirmés, six ans plus tard, à la Conférence de Doha. UN وهذه فرصة جيدة لمتابعة الالتزامات التي قطعت في مجال تمويل التنمية والتي حددت في توافق آراء مونتيري وأعيد التأكيد عليها بعد ست سنوات في مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    Des pays et une région pilote en matière de financement du développement pourraient être désignés. UN ويمكن تعيين بلدان ومناطق رائدة في مجال تمويل التنمية.
    Une meilleure coordination pouvait aider à mettre en évidence les lacunes en matière de financement. UN ومن شأن تحسين التنسيق أن يساعد في فهم أفضل للمواطن التي توجد بها ثغرات في مجال التمويل.
    ii) Projet de directives concernant la présentation des rapports et la méthode à suivre en vue de leur élaboration sur les meilleures pratiques en matière de financement et de mobilisation des ressources. UN مشروع الشكل والمبادئ التوجيهية المنهجية للإبلاغ عن أفضل الممارسات في مجال التمويل وتعبئة الموارد.
    ii) Projet de directives concernant la présentation des rapports et la méthode à suivre en vue de leur élaboration sur les meilleures pratiques en matière de financement et de mobilisation des ressources UN `2` مشروع الشكل والمبادئ التوجيهية المنهجية للإبلاغ عن أفضل الممارسات في مجال التمويل وتعبئة الموارد
    iv) Les conditions de faveur en matière de financement dont certains pays ou catégories de pays devraient bénéficier; UN `٤` سياسة بشأن مدى التساهل في التمويل للبلدان أو لفئات معينة منها؛
    Un soutien international pouvait faire une différence importante en matière de financement. UN ويمكن للدعم الدولي أن يحدث اختلافاً مهماً في التمويل.
    iii) Domaines possibles de coopération technique en matière de financement UN `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني في تمويل التجارة
    Groupe de travail 1 : table ronde sur les lacunes, les besoins et les possibilités en matière de financement des forêts au niveau national UN الفريق العامل 1 حلقة نقاش عن الثغرات والاحتياجات والفرص في تمويل الغابات على المستوى الوطني
    Ces engagements sont étroitement associés à ceux pris en matière de financement. UN وتتصل هذه الالتزامات اتصالا وثيقا بالالتزامات المتعلقة بالتمويل.
    Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement UN الاتساق والتنسيق والتعاون فيما يتعلق بتمويل التنمية
    Les pays en développement ont communiqué des informations plus ou moins complètes sur les problèmes rencontrés au plan national en matière de financement et de capacités. UN وبدرجات متفاوتة، أبلغت البلدان النامية عن وجود معوقات فيما يتعلق بالتمويل والقدرة على الصعيد الوطني.
    S'agissant des engagements internationaux en matière de financement du développement, il est urgent d'aller de l'avant. UN وفيما يتعلق بالالتزامات الدولية بشأن تمويل التنمية، من الأهمية التحرك قُدُما على وجه الاستعجال.
    Grâce à ces annonces de contributions, les besoins en matière de financement extérieur du programme à moyen terme pourraient être satisfaits. UN وإذا تم الالتزام بهذه التعهدات، فإن احتياجات البرنامج من التمويل الخارجي في اﻷجل المتوسط تكون قد لبيت.
    Apporter des contributions spécialisées et des analyses touchant les politiques nationales et internationales en matière de financement du développement UN لتوفير مدخلات متخصصة للسياسات الوطنية والدولية المتعلقة بتمويل التنمية، وتحليل هذه السياسات
    Besoins particuliers des PMA en matière de financement et de technologie en rapport avec les changements climatiques UN احتياجات أقل البلدان نموا الخاصة في مجالي التمويل والتكنولوجيا، فيما يتصل بتغير المناخ
    Secteur de programme B : Connaissances, information et services consultatifs en matière de financement UN ● المجال البرنامجي باء: خدمات توفير المعلومات والمعارف والمشورة بشأن التمويل
    Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية
    Ces initiatives montrent que des progrès encourageants sont réalisés en matière de financement novateur. UN ويُستدل من هذه الأعمال أن العملية مشجعة من حيث التمويل الابتكاري.
    Besoins des PMA en matière de financement et de transfert de technologie en rapport avec les changements climatiques UN حاجة أقل البلدان نموا إلى التمويل ونقل التكنولوجيا فيما يتصل بتغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more