De par leurs caractéristiques géographiques, les petits États insulaires en développement se heurtent à des difficultés particulières en matière de gestion des déchets. | UN | وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، نظراً لخصائصها الجغرافية، تحديات خاصة في مجال إدارة النفايات. |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات وإستعادتها وإنخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
Une approche intégrée en matière de gestion des déchets constitue une composante clef de toute stratégie nationale et internationale relative au développement durable. | UN | ولذلك فمن الأهمية بمكان اتباع نهج متكامل لإدارة النفايات يكون جزءا حاسما من الاستراتيجيات الدولية والوطنية للتنمية المستدامة. |
La Thaïlande s'est fixé des objectifs forts en matière de gestion des déchets, dont l'adoption d'un programme de rejets nuls. Les exploitants pétroliers et gaziers utilisent des systèmes de traitement. | UN | وحددت تايلند أهدافاً قوية بشأن إدارة النفايات تشمل التحول إلى برنامج خال من الصرف، ونظم معاملة يستخدمها مشغلو قطاع النفط والغاز. |
La politique française en matière de gestion des déchets radioactifs est énoncée dans un vaste ensemble de textes législatifs et de réglementations. | UN | وهناك مجموعة كبيرة من القوانين التشريعية واﻷنظمة تضم السياسات الفرنسية المتعلقة بإدارة النفايات المشعة. |
renforcer les capacités institutionnelles en matière de gestion des déchets dangereux 34 - 41 12 | UN | المجال البرنامجي باء: تعزيز وتقوية القدرات المؤسسية على إدارة النفايات الخطرة |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
Un certain nombre d'établissements mènent des activités de recherche-développement en matière de gestion des déchets. | UN | وتضطلع نخبة من الوكالات بأعمال البحث والتطوير في مجال إدارة النفايات. |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. | UN | تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث |
Le Plan de mise en œuvre de Johannesburg recommande l'initiative dite des < < 3R > > en matière de gestion des déchets : réduction et prévention des déchets, réutilisation maximale et recyclage. | UN | 62 - وتدعو خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتباع نهج في إدارة النفايات قائم على ثلاثة ركائز: الحد من النفايات والحيلولة دون إنتاج المزيد منها، واللجوء إلى أقصى حد ممكن إلى إعادة استخدام المواد وتدويرها. |
162. Appuyer la recherche sur les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets qui permettent d'accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et de réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement. | UN | 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة. |
La FAO a quant à elle rénové ses locaux pour améliorer sa performance environnementale en matière de gestion des déchets et de contrôle de la pollution et réaliser des économies d’énergie grâce aux nouveaux systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation, et ce, malgré ses problèmes financiers. | UN | ونفذت منظمة الأغذية والزراعة تجديد المباني لتحسين أدائها البيئي في إدارة النفايات ومكافحة التلوث، فضلا عن توفير الطاقة من خلال الأنظمة الجديدة للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء، على الرغم من ضائقتها المالية. |
Ces directives en matière de gestion des déchets s'appliquent de façon volontaire et au niveau national. | UN | مبادئ توجيهية لإدارة النفايات ينبغي تطبيقها على أساس طوعي على الصعيد الوطني. |
Le concept des 3 < < R > > (réduire, réutiliser et recycler) n'est pas encore largement appliqué, beaucoup de politiques et de programmes existants en matière de gestion des déchets restant centrés sur la collecte et l'élimination des déchets après qu'ils ont été produits. | UN | فمفهوم التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير لم ينفَّذ على نطاق واسع بعد، حيث لا تزال العديد من السياسات والبرامج القائمة لإدارة النفايات تركز على جمع النفايات والتخلص منها بعد إنتاجها. |
Les petits États insulaires en développement du Pacifique s’emploient activement à la planification des politiques et à la sensibilisation du grand public en matière de gestion des déchets. | UN | ١٣ - نشطت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ نشاطا كبيرا في الاضطلاع بجهود تخطيط السياسات والتوعية العامة بشأن إدارة النفايات. |
Elles portent sur plusieurs questions comme la prévention du commerce international illicite, l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, et la coopération entre le PNUE, les accords environnementaux multilatéraux pertinents et autres organisations en matière de gestion des déchets et de métaux lourds. | UN | فهي تغطي مسائل مثل منع الاتجار الدولي غير المشروع، والنَهج الاستراتيجي إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الدولي، والتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وغير ذلك من المنظمات بشأن إدارة النفايات والمعادن الثقيلة. |
52. Plusieurs pays sont en train de se doter progressivement d'une législation en matière de gestion des déchets ou de mettre à jour la législation existante. | UN | ٥٢ - ويجري تدريجيا إدخال التشريعات المتعلقة بإدارة النفايات في بعض البلدان أو تحسينها. |
Le projet contribuera à développer les capacités de la région en matière de gestion des déchets solides en Afrique. | UN | ٨٨ - يساهم تنفيذ المشروع في تطوير قدرة إقليمية على إدارة النفايات الصلبة في القارة اﻷفريقية. |
En élaborant ces exigences, la Conférence des Parties prend en compte les réglementations et programmes des Parties en matière de gestion des déchets; | UN | ويراعي مؤتمر الأطراف، عند وضعه الاشتراطات، أنظمة وبرامج إدارة النفايات السارية لدى الأطراف؛ |
Consulter le secteur privé au cours de la conception de ces cadres réglementaires peut avoir pour effet de créer un ensemble approprié de signes économiques et juridiques de nature à attirer les investissements et à créer des possibilités rentables en matière de gestion des déchets. | UN | ويمكن التشاور مع القطاع الخاص أثناء تصميم هذه الأٌطر التنظيمية أن يضمن أنها تخلق التوليفة السليمة للإشارات الاقتصادية والقانونية التي تجذب الاستثمار وتخلق فرص مربحة من إدارة النفايات. |
11. Dans cet esprit, les objectifs fondamentaux de la Croatie en matière de gestion des déchets sont les suivants : | UN | 11- وبناءً على ذلك، تسعى كرواتيا إلى بلوغ الأهداف الأساسية التالية في ميدان إدارة النفايات: |
2. Domaine d'activité B : promouvoir et renforcer les capacités institutionnelles en matière de gestion des déchets dangereux | UN | ٢ - المجــال البرنامجــي بـاء: تعزيز وتقوية القدرات المؤسسية على ادارة النفايات الخطرة |