"en matière de santé mentale" - Translation from French to Arabic

    • في مجال الصحة العقلية
        
    • للصحة العقلية
        
    • المتعلقة بالصحة العقلية
        
    • في مجالات الصحة العقلية
        
    • بشأن الصحة العقلية
        
    • للصحة النفسية
        
    • فيما يتعلق بالصحة العقلية
        
    • توفير خدمات الصحة العقلية
        
    • تتعلق بالصحة العقلية
        
    • سياسة الصحة العقلية
        
    Il demande à l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des informations sur les progrès accomplis en matière de santé mentale et psychosociale. UN وتطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن التقدم المحرز في مجال الصحة العقلية والنفسية.
    C'est un principe d'application générale mais, en matière de santé mentale, c'est un droit qui fait l'objet d'une protection particulière. UN ورغم أن هذه المبادئ تتوافق مع السياسة العامة، فهذا الحق مكفول بشكل خاص في مجال الصحة العقلية.
    Il demande à l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des informations sur les progrès accomplis en matière de santé mentale et psychosociale. UN وتطلب إليها أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن التقدم المحرز في مجال الصحة العقلية والنفسية.
    Il a entrepris l'exécution de projets en matière de santé mentale en Cisjordanie et à Gaza. UN وقد بدئت مشاريع للصحة العقلية في الضفة الغربية وغزة.
    Il a poursuivi l'exécution de projets en matière de santé mentale en Cisjordanie et à Gaza. UN وقد أنشئت مشاريع للصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Le Comité déplore que le plan de l'État partie en matière de santé mentale n'ait pas encore été appliqué par manque de ressources humaines. UN وتلاحظ اللجنة بأسف أن خطة الدولة الطرف المتعلقة بالصحة العقلية لم تنفذ بعد بسبب نقص الموارد البشرية.
    Table ronde sur le thème " La guérison au lendemain de conflits - - Accompagnement psychosocial et en matière de santé mentale auprès des individus et des communautés " (coorganisée par les Missions permanentes de la Belgique et de l'Ouganda) UN حلقة نقاش في موضوع " التعافي بعد انتهاء النزاع: مؤازرة الأفراد والجماعات بالرعاية في مجالات الصحة العقلية والنفسية والخدمات الاجتماعية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأوغندا وبلجيكا)
    Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une révision d'ensemble de sa politique et de sa législation en matière de santé mentale en vue de les rendre conformes aux normes internationales relatives à la protection des personnes atteintes de troubles mentaux. UN توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف استعراضا شاملا لسياستها وتشريعاتها في مجال الصحة العقلية لمواءمتها مع المعايير الدولية لحماية الأشخاص الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية.
    :: Appui à la création d'un mécanisme de coordination en matière de santé mentale et d'appui psychosocial UN :: دعم إنشاء آلية للتنسيق في مجال الصحة العقلية والدعم النفسي - الاجتماعي.
    :: Recherche : On conduira des études sur la santé mentale des jeunes et on publiera les résultats en vue d'identifier les problèmes, les services nécessaires et les moyens de produire des effets durables en matière de santé mentale. UN البحث: إجراء بحوث تتعلق بالشباب والصحة العقلية ونشرها من أجل تحديد المسائل الحالية والخدمات والسُبل الممكنة لاتخاذ إجراءات فعالة للعمل المستدام في مجال الصحة العقلية.
    Le Comité note avec préoccupation que le rapport de l'État partie ne donne pas d'informations sur la situation des enfants et des adolescents en matière de santé mentale et sur les services proposés aux enfants souffrant de problèmes de santé mentale. UN ويساور اللجنة قلق إزاء عدم تضمن تقرير الدولة الطرف معلومات بشأن الحالة في مجال الصحة العقلية للأطفال والمراهقين والخدمات المتاحة للأطفال الذين يعانون من مشاكل صحة عقلية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une révision d'ensemble de sa politique et de sa législation en matière de santé mentale en vue de les rendre conformes aux normes internationales relatives à la protection des personnes atteintes de troubles mentaux. UN توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف استعراضاً شاملاً لسياستها وتشريعاتها في مجال الصحة العقلية لمواءمتها مع المعايير الدولية لحماية الأشخاص الذين يعانون من مشاكل الصحة العقلية.
    Une formation en matière de santé mentale a été fournie dans le cadre du Réseau des îles du Pacifique sur la santé mentale, grâce à des consultations cliniques conjointes et des examens avec des médecins dans chacun des trois atolls des îles Tokélaou. UN وتم في إطار شبكة جزر المحيط الهادئ للصحّة النّفسية التابعة للمنظمة توفير التّدريب في مجال الصحة العقلية من خلال إجراء فحوصات واستعراضات سريرية مع أخصائيين طبيين في كل واحدة من الجزر المرجانية الثلاث في توكيلاو.
    E. Besoins des personnes âgées en matière de santé mentale UN هاء - احتياجات كبار السن في مجال الصحة العقلية
    Dans le domaine de la santé, il y a les programmes de soins de santé de base; le programme d'assistance en matière de santé mentale pour les enfants et jeunes adolescents; le programme de la prévention du redoublement scolaire, de l'abandon de l'école et du mauvais rendement scolaire; le programme de prévention des accidents et des actes de violence, et le programme national de prévention des grossesses précoces. UN وفي مجال الصحة، أود أن أؤكد على برامجنا للرعاية الصحية الشاملة، وبرنامج المساعدة في مجال الصحة العقلية لﻷطفال والشباب، وبرنامج منع الرسوب والتسرب من المدارس، وضعف اﻷداء المدرسي، وبرنامج منع الحوادث والعنف، والبرنامج الوطني لمنع الحمل المبكر.
    Il s'est félicité de l'ouverture de l'établissement de santé mentale et de l'élaboration d'une nouvelle politique nationale en matière de santé mentale. UN وأعربت المملكة المتحدة عن سرورها بافتتاح مرفق الصحة العقلية وصياغة السياسة الوطنية الجديدة للصحة العقلية.
    Le projet prévoit que le Ministre de la santé du pays élaborera une politique nationale en matière de santé mentale dans les six mois suivant la promulgation de la loi. UN وينص مشروع القانون على أن يضع وزير الصحة سياسة وطنية للصحة العقلية في غضون ستة شهور من دخول القانون حيز النفاذ.
    Des mesures ont été prises pour nommer un travailleur en santé mentale et une législation en matière de santé mentale aux îles Falkland est en cours d'examen. UN واتخذت خطوات للاستعانة بموظف ثان للصحة العقلية ويجري حاليا استعراض لتشريع خاص بالصحة العقلية في جزر فوكلاند.
    Parmi les services disponibles, on compte un examen de santé mentale obligatoire pour tous les nouveaux détenus et la prestation de soins médicaux à ceux chez qui on a décelé des besoins en matière de santé mentale. UN وشملت الخدمات القائمة فحص إجباري للصحة العقلية لجميع المسجونين الوافدين وتوفير الرعاية الطبية لأولئك الذين اعتبروا من ذوي الاحتياجات المتعلقة بالصحة العقلية.
    Table ronde sur le thème " La guérison au lendemain de conflits - - Accompagnement psychosocial et en matière de santé mentale auprès des individus et des communautés " (coorganisée par les Missions permanentes de la Belgique et de l'Ouganda) UN حلقة نقاش في موضوع " التعافي بعد انتهاء النزاع: مؤازرة الأفراد والجماعات بالرعاية في مجالات الصحة العقلية والنفسية والخدمات الاجتماعية " (تشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأوغندا وبلجيكا)
    45. Le Comité recommande à la Région administrative spéciale de Hong Kong de procéder à un réexamen global de sa politique en matière de santé mentale et d'adopter des mesures efficaces tendant à assurer aux malades mentaux l'exercice de leur droit à des soins de santé adaptés et d'un coût abordable. UN 45- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تجري استعراضاً شاملاً لسياستها بشأن الصحة العقلية وأن تتخذ تدابير فعالة لضمان تمتع المصابين بالأمراض العقلية بالحق في الرعاية الصحية الوافية برسوم معقولة.
    Le programme national en matière de santé mentale a été révisé en 2001, puis une nouvelle fois en 2004. UN وتم تنقيح البرنامج الوطني للصحة النفسية في عام 2001 ومرة أخرى في عام 2004.
    On ne disposait que de peu de données sur les besoins en matière de santé mentale ou physique pour ce groupe d'âge. UN ولم يكن من السهل الحصول على معلومات عن احتياجات المسنات/الشائخات فيما يتعلق بالصحة العقلية أو النفسية.
    Renforcer les soins dispensés dans les établissements de santé, y compris en matière de santé mentale. UN تدعيم توفير الرعاية المؤسسية بما في ذلك توفير خدمات الصحة العقلية.
    L'un des objectifs de la stratégie nationale du Gouvernement en matière de santé mentale, No Health without Mental Health ( < < Pas de santé sans santé mentale > > ), est de mieux informer le public sur la santé mentale et de faire régresser les attitudes et comportements négatifs à l'égard des personnes ayant des problèmes de santé mentale. UN ويتمثل أحد أهداف الاستراتيجية الوطنية الحكومية بشأن الصحة العقلية `الصحة العقلية هي الأساس الذي لا غنى عنه للصحة البدنية` في فهم الجمهور للصحة العقلية، والحد من المواقف السلبية وأوجه السلوك السلبية نحو الأشخاص الذين يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية.
    En Australie, la cohérence de la législation est une partie intégrante de la réforme en matière de santé mentale. UN ٥٣٢- كذلك فإن الاتساق في تشريعات الصحة العقلية هو جزء لا يتجزأ من عملية إصلاح سياسة الصحة العقلية في استراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more