"en matière de santé publique" - Translation from French to Arabic

    • فيما يتعلق بالصحة العامة
        
    • في مجال الصحة العامة
        
    • للصحة العامة
        
    • المتعلقة بالصحة العامة
        
    • على الصحة العامة
        
    • بشأن الصحة العامة
        
    • المعنية بالصحة العامة
        
    • في الصحة العامة
        
    • في ميدان الصحة العامة
        
    • في مجالي الصحة العامة
        
    • الصحي العام
        
    • في مجال الصحة العمومية
        
    • في ما يتعلق بالصحة العامة
        
    • وفيما يتعلق بالصحة العامة
        
    • في قطاع الصحة العامة
        
    Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي؛
    Déclaration ministérielle sur le thème < < Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique mondiale > > (2009) UN الإعلان الوزاري لعام 2009 بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Les chercheurs en matière de santé publique ont dégagé plusieurs facteurs corrélés avec certaines formes de violence ou apparaissant comme des facteurs de risque de celles-ci. UN وقد عيَّن الباحثون في مجال الصحة العامة عدداً من العوامل تتعلق بأشكال معينة من العنف، أو تُعتبَر عوامل خطورة من وقوعها.
    Elle a salué les réalisations du pays en matière de santé publique. UN وأثنت على إنجازات البلد في مجال الصحة العامة.
    Au cours de l'année écoulée, la crise financière et économique internationale a posé de graves problèmes en matière de santé publique mondiale. UN لقد شكّلت الأزمة المالية والاقتصادية الدولية في العام الماضي تحديات خطيرة للصحة العامة العالمية.
    Établir un système national de notification sur Internet des maladies infectieuses et des situations d'urgence en matière de santé publique; UN :: وضع نظام وطني للإبلاغ عن الأمراض المعدية قائم على الإنترنت وحالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة
    Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique mondiale UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique; UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique UN الاستعراض الوزاري السنوي: " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي "
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs et engagements adoptés au niveau international en matière de santé publique mondiale UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs et engagements adoptés au niveau international en matière de santé publique mondiale UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Examen ministériel annuel : mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique UN الاستعراض الوزاري السنوي: تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي
    Nous menons également des activités importantes dans le cadre de la coopération Sud-Sud en matière de santé publique. UN وقمنا أيضا بالتعاون الواسع النطاق فيما بين بلدان الجنوب في مجال الصحة العامة.
    Les professionnels de la santé n'ont pas eu accès à nombre de progrès réalisés dans le monde en matière de santé publique. UN ولم يصل إلى علم المشتغلين بالمهن المتعلقة بالصحة كثير من المستجدات التي تحققت في مجال الصحة العامة بشتى أنحاء العالم.
    Ma délégation pense que l'adoption de ce projet de résolution aboutira à une amélioration notable du renforcement des capacités en matière de santé publique dans le monde. UN ويعتقد وفدي أن اعتماد مشروع القرار هذا سيفضي إلى تعزيز كبير لبناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    L'objectif devrait être de continuer à renforcer la capacité des États Membres et de faciliter la coopération internationale en matière de santé publique. UN وينبغي أن يتمثل الهدف في التعزيز الإضافي لقدرات الدول الأعضاء وتيسير التعاون الدولي في مجال الصحة العامة.
    Le Gouvernement a désigné une commission nationale de la santé publique chargée d'élaborer une proposition pour des objectifs nationaux en matière de santé publique. UN وقد عينت الحكومة اللجنة الوطنية للصحة العامة وأوكلت إليها مهمة وضع اقتراح يحدد الأهداف الوطنية في مجال الصحة العامة.
    Par la toxicomanie, il a des effets dévastateurs en matière de santé publique. UN وتترتب عليه، من خلال إدمان المخدرات، نتائج مدمّرة للصحة العامة.
    La Chine a créé un système de riposte en cas de situation d'urgence en matière de santé publique; UN :: إرساء نظام للتصدي في حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة
    3. Renforcer quatre domaines dans lesquels l'action a le plus de chance de contribuer à des progrès en matière de santé publique et dans lesquels les sociétés nationales peuvent unifier leurs activités. UN 3 - تعزيز أربعة مجالات تنطوي على أكبر الإمكانات لزيادة التأثير على الصحة العامة وتعمل على تكامل أعمال الجمعيات الوطنية.
    Mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international en matière de santé publique mondiale UN تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الصحة العامة العالمية
    a) Disponibilité. Il doit exister dans l'État partie, en quantité suffisante, des installations, des biens et des services ainsi que des programmes fonctionnels en matière de santé publique et de soins de santé. UN (أ) التوافر: يجب أن توفر الدولة الطرف القدر الكافي من المرافق العاملة المعنية بالصحة العامة والرعاية الصحية وكذلك من السلع والخدمات والبرامج.
    La mortalité maternelle constitue l'inégalité la plus marquée en matière de santé publique. UN وتشكل الوفيات النفاسية أكبر مسألة تلفت النظر بشأن عدم المساواة في الصحة العامة.
    D'un autre côté, il tient à adresser ses félicitations aux autorités jordaniennes, qui ont réalisé des progrès remarquables en matière de santé publique. UN وبين رغبته، من جانب آخر، في تهنئة السلطات اﻷردنية التي قطعت شوطاً طويلاً في ميدان الصحة العامة.
    Atelier sur les applications de télésanté pour la prestation de services en matière de santé publique et d'environnement Thimbu UN حلقة العمل بشأن تطبيقات الرعاية الصحية عن بُعد لتقديم الخدمات في مجالي الصحة العامة والبيئة
    Elle encourage la participation des personnes âgées aux initiatives d'éducation en matière de santé publique qui permettent de réduire l'incidence des maladies chez les personnes âgées. UN وهي تشجع على اشتراك كبار السن في مبادرات التثقيف الصحي العام التي تساعد على وقف انتشار الأمراض في صفوف المسنين.
    7. La stratégie vise à promouvoir l'innovation, renforcer les capacités, améliorer l'accès et mobiliser les ressources pour mieux faire face aux besoins en matière de santé publique des pays en développement. UN 7- وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز الابتكار وبناء القدرات وتحسين فرص الحصول على الموارد وتعبئتها بهدف تلبية احتياجات العالم النامي في مجال الصحة العمومية على نحو أفضل.
    Table ronde d'experts sur la mise en œuvre des objectifs et des engagements adoptés au niveau international en matière de santé publique mondiale : une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes UN حلقة نقاش متخصصة موضوعها: " تنفيذ الالتزامات والأهداف المتفق عليها دولياً في ما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي: منظور جنساني "
    Nous constatons, certes, d'importantes améliorations, notamment en matière de scolarisation, des filles en particulier, mais aussi des garçons, et en matière de santé publique. UN صحيح أننا نرى تحسنا مهما، ليس أقله بالنسبة إلى التسجيل في المدارس، وبالنسبة للفتيات بشكل خاص، ولكن أيضا للفتيان، وفيما يتعلق بالصحة العامة.
    En se fondant sur l'expertise régionale, les centres serviront de points de service nationaux dans les principaux domaines prioritaires en matière de santé publique et contribueront à l'élaboration de la stratégie pancanadienne de santé publique mentionnée dans l'introduction de ce rapport. UN وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more