"en matière de santé sexuelle et génésique" - Translation from French to Arabic

    • في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • في الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • للصحة الجنسية والإنجابية
        
    • بشأن الصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية
        
    • الصحي الجنسي واﻹنجابي
        
    • عن الصحة الجنسية والإنجابية
        
    Les femmes vivant dans la pauvreté devraient avoir accès à des services et à une information de qualité en matière de santé sexuelle et génésique. UN وينبغي أن تحصل النساء اللواتي يعشن في الفقر على خدمات ومعلومات عالية الجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La réalisation du droit des femmes à la santé nécessite l'élimination de tous les obstacles qui entravent l'accès aux services de santé, ainsi qu'à l'éducation et à l'information, y compris en matière de santé sexuelle et génésique. UN ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Ces problèmes ne sont pas seulement techniques; ils ont des incidences sur l'exercice effectif par les femmes de leurs droits en matière de santé sexuelle et génésique. UN وهذه المسائل ليست مجرد مسائل تقنية؛ لأنها تؤثر على تمتع المرأة الفعال بحقوقها في الصحة الجنسية والإنجابية.
    20. Garantir l'exercice par les femmes de leurs droits en matière de santé sexuelle et génésique suppose le respect des normes relatives aux établissements sanitaires et aux biens et services de santé: UN 20- ضمان حقوق النساء في الصحة الجنسية والإنجابية يتطلب الوفاء بالمعايير المتعلقة بالمرافق والسلع والخدمات الصحية:
    B. Droits en matière de santé sexuelle et génésique 17−20 8 UN باء - الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية 17-20 9
    35. Il est entrepris concrètement des actions en vue d'assurer une éducation intégrée en matière de santé, prenant en compte la problématique de l'égalité entre les sexes en matière de santé sexuelle et génésique. UN 35- وعلى وجه التحديد، تُنفَّذ حالياً إجراءات يمكنها أن توفر تعليماً متكاملاً في مجال الصحة ينتهج نهجاً جنسانياً فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    Adéquation des normes en matière de santé sexuelle et génésique UN 435 - هناك قواعد ومعايير في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La réalisation du droit des femmes à la santé nécessite l'élimination de tous les obstacles qui entravent l'accès aux services de santé, ainsi qu'à l'éducation et à l'information, y compris en matière de santé sexuelle et génésique. UN ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La réalisation du droit des femmes à la santé nécessite l'élimination de tous les obstacles qui entravent l'accès aux services de santé, ainsi qu'à l'éducation et à l'information, y compris en matière de santé sexuelle et génésique. UN ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La réalisation du droit des femmes à la santé nécessite l'élimination de tous les obstacles qui entravent l'accès aux services de santé, ainsi qu'à l'éducation et à l'information, y compris en matière de santé sexuelle et génésique. UN ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La réalisation du droit des femmes à la santé nécessite l'élimination de tous les obstacles qui entravent l'accès aux services de santé, ainsi qu'à l'éducation et à l'information, y compris en matière de santé sexuelle et génésique. UN ويتطلب إعمال حق المرأة في الصحة إزالة جميع الحواجز التي تعترض سبيلها للوصول إلى الخدمات والتعليم والمعلومات في مجال الصحة، بما في ذلك في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Le Comité des droits de l'enfant restait préoccupé par le manque d'accès aux conseils et services en matière de santé sexuelle et génésique, notamment dans les zones rurales, et par le lien entre le taux d'avortement élevé et la faible utilisation des préservatifs. UN وتظل لجنة حقوق الطفل قلقة إزاء عدم الوصول إلى الخدمات والمشورة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وإزاء العلاقة بين ارتفاع معدل الإجهاض وانخفاض استخدام وسائل منع الحمل.
    Les États donateurs, individuellement et collectivement, devraient également évaluer les politiques commerciales, économiques, budgétaires et relatives à la dette afin de s'assurer qu'elles ne compromettent pas la promotion des droits des femmes en matière de santé sexuelle et génésique. UN وينبغي للدول المانحة القيام أيضاً، سواء فردياً أو بصورة جماعية، بتقييم مدى اتساق السياسات التجارية والاقتصادية والمالية والمتعلقة بالديون بهدف النهوض بحقوق المرأة في الصحة الجنسية والإنجابية.
    550. Il n'existe pas de campagne d'information ou de sensibilisation ciblant les hommes, qui contribuerait à leur faire assumer leur part de responsabilité en matière de santé sexuelle et génésique. UN 550- ولم تشن حملات إعلامية أو حملات توعية تستهدف الرجال لتشجيعهم على تحمل نصيبهم من المسؤولية في الصحة الجنسية والإنجابية.
    d) Offrir des recours en cas d'atteinte aux droits en matière de santé sexuelle et génésique dans la pratique. UN (د) توفير سبل الانتصاف من انتهاكات الحقوق في الصحة الجنسية والإنجابية في الممارسة.
    c) Renforcer les programmes d'éducation et de sensibilisation, tant formels (dans les établissements d'enseignement) qu'informels (dans les médias de masse) expliquant l'importance de la contraception et les droits en matière de santé sexuelle et génésique. UN (ج) زيادة برامج التثقيف والتوعية، الرسمية منها (في المؤسسات التعليمية) وغير الرسمية (في وسائط الإعلام)، بشأن أهمية استخدام موانع الحمل والحق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Reconnaissant que, s'agissant de l'éducation et des services en matière de santé sexuelle et génésique, les jeunes ont des droits et des besoins spécifiques; UN :: يعترف بحقوق الشباب في التثقيف والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وباحتياجاتهم في هذا المجال.
    La mission avait principalement pour objet de comprendre les initiatives prises par la Pologne pour mettre en œuvre le droit à la santé, en particulier dans le contexte des droits en matière de santé sexuelle et génésique et des politiques de réduction des risques. UN وكان الهدف الرئيسي للبعثة هو الوقوف على المساعي التي تبذلها بولندا لإعمال الحق في الصحة، ولا سيما في إطار الحقوق المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية وسياسات الحد من الضرر.
    Ainsi, le Ministère de la santé a coordonné l'élaboration d'une politique en matière de santé sexuelle et génésique. UN فقد قامت وزارة الصحة، على سبيل المثال، بتنسيق وضع سياسة عامة للصحة الجنسية والإنجابية.
    Le Programme a pour but de fournir des services de conseils gratuits et de haute qualité en matière de santé sexuelle et génésique dans tous les établissements de santé publique du pays. UN ولهذا يستهدف البرنامج توفير مشورة مجانية عالية الجودة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في الخدمات الصحية العامة في جميع أنحاء البلد.
    Programme de renforcement des connaissances en matière de santé sexuelle et génésique dispensée au personnel de l'ensemble du réseau national et des systèmes de la base de santé intégrée (SIBASI) UN :: برنامج لدعم المعلومات الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية لموظفي كامل الشبكة الوطنية للنظام الأساسي للصحة المتكاملة.
    L'absence d'éducation en matière de santé sexuelle et génésique a de graves conséquences pour les femmes et les hommes. UN ويترك انعدام التثقيف الصحي الجنسي واﻹنجابي/أثرا عميقا على المرأة والرجل.
    Des normes en matière de santé sexuelle et génésique existent certes mais comme les services fournis reposent sur une conception biologique, ils ont porté principalement, jusqu'à présent, sur les processus de procréation. UN ولما كانت الخدمات تأخذ بالمفهوم البيولوجي، فإن فكرتها عن الصحة الجنسية والإنجابية انحصرت حتى الآن في الاهتمام بعمليات التناسل البيولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more