"en matière de science et de technique" - Translation from French to Arabic

    • في مجال العلم والتكنولوجيا
        
    • في ميدان العلم والتكنولوجيا
        
    • المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا
        
    • في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا
        
    • وفي مجال تسخير العلم والتكنولوجيا
        
    • المعنية بالعلم والتكنولوجيا
        
    • في العلم والتكنولوجيا
        
    • المتعلق بالعلم والتكنولوجيا
        
    • الخاصة بالعلم والتكنولوجيا
        
    Le document a également présenté un compte rendu du Forum sur la coopération Sud-Sud en matière de science et de technique tenu à Séoul en 2000. UN كما قدم استعراضا عن المنتدى المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا المنعقد في سيول في عام 2000.
    A. Coordination et coopération dans le système des Nations Unies en matière de science et de technique 38 UN ألف - التنسيق والتعاون في مجال العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Les auteurs reconnaissent le caractère à double usage de nombre de ces avancées en matière de science et de technique. UN ويقر مقدمو مشروع القرار بالاستعمالات ذات الطابع المزدوج للعديد من التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    4. À sa première session, tenue en avril 1993, la Commission de la science et de la technique au service du développement a étudié la question de la coordination et de la coopération dans le système des Nations Unies en matière de science et de technique. UN ٤ - وقامت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، في دورتها اﻷولى المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٣، بالنظر في مسألة التنسيق والتعاون في ميدان العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Faire participer des organismes des Nations Unies aux travaux des groupes d'étude de la Commission représente le moyen le plus efficace d'institutionnaliser les liaisons en matière de science et de technique au service du développement. UN وأضاف أن إشراك الهيئات التابعة للأمم المتحدة في مناقشات تلك اللجنة هو أكثر الوسائل فعالية لإقامة الروابط في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    en matière de science et de technique au service du développement, le secrétariat élaborait un programme complet de diplomatie visant à aider les diplomates de pays en développement à se familiariser avec les questions scientifiques et techniques, notamment dans le cadre des travaux de l'OMC. UN وفي مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، تعكف الأمانة على إعداد برنامج شامل لدبلوماسية تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية يهدف إلى مساعدة دبلوماسيي البلدان النامية على التعامل مع قضايا العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك ضمن إطار عمل منظمة التجارة العالمية.
    À la même séance, le chef de la Section de l’analyse des politiques en matière de science et de technique de la CNUCED a fait une déclaration. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، قدم رئيس فرع تحليل السياسات المعنية بالعلم والتكنولوجيا بيانا.
    Ce qui est malheureux, c'est qu'à notre époque, vu les progrès réalisés par l'humanité en matière de science et de technique, de commerce et d'industrie, et de pensée civile et sociale, la pauvreté puisse encore exister. UN ومن سوء الطالع أن الفقر لا ينبغي أن يكون واقع الحال في هذا العصر، بالنظر إلى التقدم الذي أحرزه الجنس البشري في العلم والتكنولوجيا والتجارة والصناعة والفكر الاجتماعي والمدني.
    en matière de science et de technique UN ألف - التنسيق والتعاون في مجال العلم والتكنولوجيا
    Le Secrétariat a expliqué que les activités du PNUD en matière de science et de technique étaient loin de se limiter à celles financées à l'aide du Fonds et que le PNUD entendait bien continuer à jour son rôle dans ce domaine. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا تجاوز بوضوح صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن البرنامج اﻹنمائي يعتزم مواصلة القيام بدور في هذا الصدد.
    Le Secrétariat a expliqué que les activités du PNUD en matière de science et de technique étaient loin de se limiter à celles financées à l'aide du Fonds et que le PNUD entendait bien continuer à jour son rôle dans ce domaine. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن أنشطة البرنامج اﻹنمائي في مجال العلم والتكنولوجيا تجاوز بوضوح صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وأن البرنامج اﻹنمائي يعتزم مواصلة القيام بدور في هذا الصدد.
    Les missions interinstitutions ont aussi été créées pour mieux harmoniser l'assistance fournie par le système des Nations Unies en matière de science et de technique au niveau des pays. UN كما يُنظر إلى البعثات الجارية المشتركة بين الوكالات على أنها وسيلة لتعزيز مزيد من التناغم في المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    28. L'une des fonctions les plus importantes de la Commission était d'aider le Conseil économique et social à coordonner au niveau mondial les activités du système des Nations Unies en matière de science et de technique. UN ٢٨ - ويتمثل أحد أهم اﻷدوار التي تضطلع بها اللجنة في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاضطلاع بالتنسيق فيما بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا على الصعيد العالمي.
    À cet égard, la Commission de la science et de la technique au service du développement a un rôle capital à jouer un offrant un cadre pour la conception de politiques en matière de science et de technique et l'énoncé de directives applicables dans le système des Nations Unies; elle devrait être dotée de moyens accrus de jouer ce rôle. UN وشدد في هذا الصدد على أن اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لها دور أساسي في توفير الإطار اللازم لسياسات العلم والتكنولوجيا وفي وضع مبادئ توجيهية داخل منظومة الأمم المتحدة، وعلى أنه ينبغي أن تكون تلك اللجنة مهيَّأة على نحو أفضل للقيام بهذا الدور.
    c) Meilleure compréhension, à l'échelon national, des choix politiques et des meilleures pratiques en matière de science et de technique au service du développement, et de technologies de l'information et des communications au service du développement UN (ج) تحسين الفهم، على الصعيد الوطني، لخيارات السياسات العامة وأفضل الممارسات المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Il est nécessaire de trouver une formule de coopération impliquant une volonté accrue des pays développés de satisfaire les besoins des pays en développement en matière de science et de technique à des fins pacifiques. UN والحاجة ماسة الى صيغة للتعاون تنطوي على استعداد أكبر من جانب البلدان المتقدمة النمو لتلبية احتياجات البلدان النامية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية.
    Conformément à cette décision, la Commission, à sa deuxième session, examinera, au titre du point 3 de l'ordre du jour, la question de la coordination des activités en matière de science et de technique au service du développement. UN وتمشيا مع هذا المقرر، ستنظر اللجنة في دورتها الثانية، تحت البند ٣ من جدول اﻷعمال، في مسألة تنسيق اﻷنشطة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    en matière de science et de technique au service du développement, le secrétariat élaborait un programme complet de diplomatie visant à aider les diplomates de pays en développement à se familiariser avec les questions scientifiques et techniques, notamment dans le cadre des travaux de l'OMC. UN وفي مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، تعكف الأمانة على إعداد برنامج شامل لدبلوماسية تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية يهدف إلى مساعدة دبلوماسيي البلدان النامية على التعامل مع قضايا العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك ضمن إطار عمل منظمة التجارة العالمية.
    46.18 Il visera également à renforcer l'action des organismes des Nations Unies en harmonisant et en rationalisant leurs programmes et stratégies en matière de science et de technique au service du développement durable. UN ٤٦-١٨ كما سيسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز دور مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مواءمة وتكامل البرامج والسياسات المعنية بالعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة.
    Comme auparavant, les activités qui seront menées au cours de l'exercice biennal 1996-1997 comprendront, d'une part, l'examen et l'analyse des politiques en matière de science et de technique ainsi que des faits nouveaux ayant une incidence sur le développement, et, de l'autre, la formulation de recommandations à ce sujet. UN وستظل اﻷنشطة، المضطلع بها في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، تشمل استعراض وتحليل السياسات والتطورات في العلم والتكنولوجيا التي يكون لها أثر على عملية التنمية وتقديم توصيات بشأنها.
    10A.11 Créée en vertu de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale, en date du 13 avril 1992, la Commission de la science et de la technique au service du développement est un organe intergouvernemental qui détermine les grandes orientations du programme de travail en matière de science et de technique. UN اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ١٠ ألف-١١ اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥ المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢، توفر التوجيه عموما الى برنامج العمل المتعلق بالعلم والتكنولوجيا.
    Le STDev devrait ainsi devenir le répertoire des acteurs présents sur le terrain et, à terme, un portail ou une passerelle concernant la science et la technique au service du développement contenant des informations étoffées et actualisées en permanence sur les meilleures pratiques, le partenariat, la création de réseaux et les possibilités de financement en matière de science et de technique. UN ومن المتوقع أن تتطور هذه الشبكة بحيث تصبح دليلا يضم أولئك النشطين في الميدان، وفي نهاية المطاف، مدخلا إلى تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية مع الاستمرار في زيادة واستكمال المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات، وإقامة الشراكات والربط الشبكي، وفرص التمويل الخاصة بالعلم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more